Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
komitea kannattaa periaatetta, jonka mukaan kuluttajalla on oltava mahdollisuus saada sopimuksenmukainen suoritus mahdollisimman nopeasti ja tehokkaasti.
der ausschuß bekennt sich zum grundsatz, daß der verbraucher sein recht auf vertragsgemäße leistung möglichst rasch und effizient durchsetzen können muß.
huom: hakijoiden mieliin muistutetaan, että ehdotuspyynnön 6 kappaleen mukaisesti valittujen hankkeiden päätyttyä niistä on tehtävä sopimuksenmukainen loppukertomus komissiolle.
nb: die antragsteller sind vertraglich gebeten, gemäß paragraph 6 der ausschreibung, einen endbericht der kommission zu liefern.
jotta tavara tai digitaalinen sisältö olisi sopimuksenmukainen, sen on täytettävä myös 100–102 artiklassa säädetyt vaatimukset, paitsi jos osapuolet ovat sopineet toisin.
um den anforderungen des vertrags zu entsprechen, müssen die waren oder digitalen inhalte überdies den anforderungen der artikel 100, 101 und 102 genügen, soweit die parteien nichts anderes vereinbart haben.
koska useimpien hankkeiden (lähes 80 prosenttia määrärahoista) sopimuksenmukainen seuranta oli hallinnoitava keskitetysti, komissio pyrki ulkoistamaan tietyt teknisen avun toimet.
da die meisten projekte (nahezu 80 % der haushaltsmittel) auf zentraler ebene verwaltet werden mussten, sah das konzept der kommission vor, bestimmte funktionen der technischen hilfe nach außen zu vergeben.
jos myyjä on toteuttanut suorituksen ennen määräaikaa ja saa tiedon siitä, että suoritus ei ole sopimuksenmukainen, hän voi toteuttaa uuden, sopimuksenmukaisen suorituksen, jos se on mahdollista toteuttaa suoritukselle tarkoitetussa määräajassa.
ein verkäufer, der die leistung vorzeitig angeboten hat und dem mitgeteilt wurde, dass dies nicht vertragsgemäß ist, darf die leistung erneut und vertragsgemäß anbieten, wenn dies innerhalb der leistungszeit möglich ist.
kun kyseessä on kuluttajan kanssa tehty tavaran myyntisopimus tai elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välillä tehty sopimus digitaalisen sisällön toimittamisesta ja laiminlyönti johtuu siitä, että suoritus ei ole sopimuksenmukainen, kuluttaja voi purkaa sopimuksen, paitsi jos laiminlyönti on merkityksetön.
bei einem verbraucherkaufvertrag und einem vertrag zwischen einem unternehmer und einem verbraucher über die bereitstellung digitaler inhalte kann der verbraucher den vertrag beenden, wenn nichterfüllung vorliegt, weil die waren nicht vertragsgemäß sind, es sei denn, die vertragswidrigkeit der waren ist unerheblich.
jos hankinta- tai avustussopimuksen mukaisen maksun suorittamisen ehtona on kertomuksen hyväksyminen, 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut määräajat alkavat juosta vasta kyseisen kertomuksen hyväksymisen jälkeen joko eksplisiittisesti siten, että asiasta ilmoitetaan saajalle, tai implisiittisesti, jos sopimuksenmukainen hyväksymisaika on kulunut umpeen ilman, että se on keskeytetty saajalle osoitetulla virallisella asiakirjalla.
im fall von verträgen oder vereinbarungen, bei denen die zahlung von der billigung eines berichts abhängig gemacht wird, laufen die in den absätzen 1 und 2 genannten fristen erst ab dem zeitpunkt, zu dem der betreffende bericht gebilligt wurde, entweder explizit, weil der begünstigte hiervon in kenntnis gesetzt wurde, oder implizit, weil die vertraglich festgelegte frist für die billigung verstrichen ist, ohne dass sie durch ein offizielles schriftstück an den begünstigten ausgesetzt wurde.