Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
laivastopolitiikkaa täytyy kuitenkin uudistaa perusteellisesti.
vi har imidlertid behov for grundige overvejelser i forbindelse med fiskerflåden.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ensinnäkin on kyse kysymyksestä: tarvitsemmeko me laivastopolitiikkaa vai emme?
for det første handler det om, hvorvidt vi har behov for en flådepolitik eller ej.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tarvitsemme aiempaa yksinkertaisempaa ja avoimempaa, joskin toimivaa laivastopolitiikkaa.
vi har brug for en mere enkel flådepolitik, en mere gennemsigtig flådepolitik og en flådepolitik, som virkelig fungerer.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
komissio ehdottaa monivuotisen ohjausohjelman jatkamista vuodella, jotta laivastopolitiikkaa voitaisiin käsitellä vihreän kirjan yhteydessä.
kommissionen foreslår at forlænge de flerårige udviklingsprogrammer( magp) med et eller flere år, så vi kan drøfte fiskerflådepolitikken i forbindelse med grønbogen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
torjun eräät näistä muutoksista, koska olen sitä mieltä, että voisimme ratkaista nämä kysymykset paremmin laivastopolitiikkaa koskevalla periaatepäätöksellä.
nogle af disse ændringer forkaster jeg, da jeg mener, at vi kan løse disse spørgsmål mere konstruktivt inden for rammerne af den principielle beslutning om flådepolitikken.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
näin ollen komitea kannattaa periaatteessa komission tavoitetta toteuttaa entistä tehokkaampaa laivastopolitiikkaa, jolla on määrä luoda tasapainoinen suhde kalastuskapasiteetin ja kalastuksen määrän välille.
de nødvendige beslutninger forudsætter derfor en omhyggelig undersøgelse, som inddrager videnskaben og de berørte erhvervssektorer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lisäksi kehotamme komissiota sisällyttämään uutta laivastopolitiikkaa koskeviin ehdotuksiinsa painokkaan vaatimuksen siitä, että kunkin jäsenvaltion laivastosegmenttien kalastuskapasiteetti ja/ tai pyyntiponnistukset ovat tasapainossa sille osoitettujen kalastusmahdollisuuksien kanssa.
vi opfordrer desuden kommissionen til at tage nøje hensyn til behovet for at finde en balance mellem flådesegmenternes fangstkapacitet og/ eller fiskeriindsatsen pr. medlemsstat og de fangstrettigheder, der står til deres rådighed.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
olen sitä mieltä, että me tarvitsemme laivastopolitiikkaa, ja me tarvitsemme tehokasta- ja entistä tehokkaampaa- laivastopolitiikkaa, koska nykyinen järjestely ei riitä alkuunkaan.
jeg mener, at der er behov for en flådepolitik, og at der er behov for en effektiv- og endnu mere effektiv- flådepolitik, fordi den nuværende ordning langtfra er tilstrækkelig.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
esitän vielä yhteenvedon: ensimmäinen uudistuspakettimme sisältää tulevaisuuden tavoitteemme, uudistusehdotukset, jotka koskevat kalavarojen säilyttämistä, ympäristötavoitteiden liittämistä kalastuspolitiikkaan, laivastopolitiikkaa, kalastuksen valvontaa sekä laittoman kalastuksen torjumista.
jeg vil lige kort sammenfatte vores reformpakke. den indeholder vores målsætninger for fremtiden, reformforslag til bevarelse af bestandene, til integrering af miljømæssige målsætninger i fiskeripolitikken, til flådepolitik, til fiskerikontrol og til bekæmpelse af ulovligt fiskeri.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
myönnetyissä lisensseissä ilmoitettu jäsenvaltion kalastuslaivaston kokonaiskapasiteetti ei saa ylittää mainittuja rajoituksia eikä varsinkaan tasoja, jotka johtuvat neuvoston asetuksen (ey) n:o 2371/2002 iii luvussa määritellyn yhteisön laivastopolitiikan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 12 päivänä elokuuta 2003 annetun komission asetuksen (ey) n:o 1438/2003 [3] sekä yhteisön syrjäisimmille alueille rekisteröityjen kalastuslaivastojen hallinnoinnista annetun neuvoston asetuksen (ey) n:o 639/2004 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä joulukuuta 2004 annetun komission asetuksen (ey) n:o 2104/2004 soveltamisesta.
den samlede kapacitet for en medlemsstats flåde som udtrykt i de udstedte fiskerilicenser må ikke overstige sådanne begrænsninger og navnlig de niveauer, der følger af anvendelsen af kommissionens forordning (ef) nr. 1438/2003 af 12. august 2003 om gennemførelsesbestemmelser til ef's flådepolitik som fastsat i kapitel iii i rådets forordning (ef) nr. 2371/2002 [3] og kommissionens forordning (ef) nr. 2104/2004 af 9. december 2004 om gennemførelsesbestemmelser til rådets forordning (ef) nr. 639/2004 om forvaltning af fiskerflåder, der er registreret i regioner i fællesskabets yderste periferi.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: