Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
perustamissopimuksen 81 artiklan nojalla aloitettujen komission tutkimusten kohteena oli moottoripolttoainetoimituksia koskevien yksinoikeuslausekkeiden käyttö repsolin allekirjoittamissa jakelusopimuksissa, mikä aiheutti espanjan moottoripolttoaineiden tukku- ja vähittäismyyntimarkkinoiden sulkemisen kilpailulta.
predmetom vyšetrovania komisie podľa článku 81 zmluvy o es je využívanie ustanovení o exkluzivite pri dodávke motorových palív v distribučných zmluvách uzatvorených spoločnosťou repsol, ktoré viedli k uzavretiu španielskeho trhu veľkoobchodného a maloobchodného predaja motorových palív.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
67. komissio julkaisi 20. lokakuuta 2004 asetuksen (ey) n:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedonannon[41] toteuttaakseen markkinatestin sitoumuksista, jotka repsol c.p.p. (jäljempänä ’repsol’) oli antanut asetuksen (ey) n:o 1/2003 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti. perustamissopimuksen 81 artiklan nojalla aloitettujen komission tutkimusten kohteena oli moottoripolttoainetoimituksia koskevien yksinoikeuslausekkeiden käyttö repsolin allekirjoittamissa jakelusopimuksissa, mikä aiheutti espanjan moottoripolttoaineiden tukku-ja vähittäismyyntimarkkinoiden sulkemisen kilpailulta. sopimuksista oli annettu alun perin ilmoitus komissiolle, mutta ilmoitus oli rauennut 1. toukokuuta 2004.
67. dňa 20. októbra 2004 komisia uverejnila oznámenie[41] podľa článku 27 ods. 4 nariadenia (es) č. 1/2003 s cieľom podrobiť trhovému testu záväzky, ktoré predložil repsol c.p.p. (ďalej len „repsol“) v zmysle článku 9 ods. 1 nariadenia (es) č. 1/2003. predmetom vyšetrovania komisie podľa článku 81 zmluvy o es je využívanie ustanovení o exkluzivite pri dodávke motorových palív v distribučných zmluvách uzatvorených spoločnosťou repsol, ktoré viedli k uzavretiu španielskeho trhu veľkoobchodného a maloobchodného predaja motorových palív. tieto zmluvy boli pôvodne oznámené komisii, ale platnosť tohto oznámenia sa skončila 1. mája 2004.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: