Você procurou por: maahanpääsyn (Finlandês - Esloveno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Slovenian

Informações

Finnish

maahanpääsyn

Slovenian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Esloveno

Informações

Finlandês

maahanpääsyn edellytykset

Esloveno

pogoji za vstop

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

kolmansien maiden tutkijat: maahanpääsyn helpottaminen *

Esloveno

postopek sprejema raziskovalcev iz tretjih držav *

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

1) tutkimusta varten tapahtuvan maahanpääsyn osalta:

Esloveno

1. glede vstopa oseb zaradi znanstveno-raziskovalnega dela:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

heillä on oikeus maahanpääsyn ja oleskelun ”helpottamiseen”.

Esloveno

imajo pravico do „olajšanega“ vstopa in prebivanja.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

d) päätökseen maahanpääsyn epäämisestä 35 artiklan 2 kohdassa säädetyissä menettelyissä;

Esloveno

(d) odločbo o prepovedi vstopa v okviru postopkov, določenih v členu 35(2);

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

1.10 katsoo, että yksittäisen työntekijän maahanpääsyn tulee periaatteessa olla yhteydessä tiettyyn työpaikkaan.

Esloveno

1.10 meni, da mora biti načeloma pogoj za sprejetje posameznega delavca določeno prosto delovno mesto.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

ehdotus neuvoston suositukseksi kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn helpottamiseksi euroopan yhteisössä suoritettavaa tieteellistä tutkimusta varten

Esloveno

predlog priporočila sveta, da se olajša dovolitev vstopa državljanom tretjih držav za namene opravljanja znanstvenih raziskav v evropski skupnosti

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

sama oikeus maahanpääsyn ja oleskelun helpottamiseen on myös kumppanillasi, jonka kanssa olet asianmukaisesti todistetussa pysyvässä suhteessa.

Esloveno

pravico do olajšanega vstopa in prebivanja ima tudi vaš partner, s katerim imate trajno, ustrezno potrjeno razmerje.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

jäsenvaltioiden olisi määriteltävä sellaisten kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn edellytykset, jotka aikovat suorittaa lääketieteen alan erikoistumisopintoja.

Esloveno

sprejem državljanov tretjih držav, ki nameravajo opravljati študij specializacije na področju medicine, morajo opredeliti države članice.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

niitä menettelyjä koskevat säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltiot sallivat kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn alueelleen tällaista tarkoitusta varten.

Esloveno

pravila postopkov za sprejem državljanov tretjih držav na ozemlje držav članic za te namene.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

2.1 etsk suhtautuu myönteisesti komission tiedonantoon kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn helpottamisesta euroopan yhteisössä suoritettavaa tieteellistä tutkimusta varten.

Esloveno

2.1 eeso z naklonjenostjo sprejema pričujoče sporočilo o sprejemu državljanov tretjih držav vv evropsko skupnost za izvajanje znanstvenih raziskav.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

-"ehdotus – neuvoston suositus kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn helpottamiseksi euroopan yhteisössä suoritettavaa tieteellistä tutkimusta varten"

Esloveno

-predlogu za priporočilo sveta za lažji sprejem državljanov tretjih držav za izvajanje znanstvenih raziskav v evropski skupnosti,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

jäsenvaltion on tutkittava perusteellisesti heidän olosuhteensa, ja päätös näiden perheenjäsenten maahanpääsyn tai oleskelun epäämisestä on perusteltava, siitä on ilmoitettava kirjallisesti ja siihen voi hakea muutosta.

Esloveno

država članica mora zato temeljito proučiti njihove osebne razmere, odločitev o zavrnitvi vstopa in prebivanja pa mora utemeljiti in zadevne družinske člane o njej pisno obvestiti. zoper tako odločitev se je mogoče pritožiti.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

2. liitteessä i on ei-tyhjentävä luettelo maahanpääsyn tueksi esitettävistä asiakirjoista, joita rajavartija voi pyytää kolmannen maan kansalaiselta selvittääkseen 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen edellytysten täyttymisen.

Esloveno

2. priloga i vsebuje nedokončen seznam dokazil, ki jih mejni policist lahko zahteva od državljana tretje države, da preveri izpolnjevanje pogojev iz odstavka 1(c).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

jäsenmaiden on yhdenmukais-tettava kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn ja oleskelun edellytyksiä koskevaa kansallista lainsäädäntöä, varmistettava jäsenvaltioidensa alueella laillisesti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten oikeudenmukainen kohtelu ja varmistettava maahanmuuttajien kotouttaminen.

Esloveno

s takšnim pristopom, usmerjenim v prednostne naloge, povezane z afriko in sredozemljem, se morajo oblikovati

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

tähän lainsäädäntökehykseen kuuluvat olennaisena osana lakisääteiset vaatimukset, jotka koskevat maahanpääsyn ja oleskelu- ja työluvan myöntämisen edellytyksiä sekä yhdenvertaista kohtelua ja kansalaisuuden saamista, samoin kuin pakolaisiin liittyvät oikeudelliset välineet ja maastapoistamista koskevat säännöt.

Esloveno

zakonske zahteve glede pogojev za dovolitev vstopa, dovoljenj za prebivanje in delo, enake obravnave in pridobivanja državljanstva so pomembni deli tega okvira, tako kot tudi predpisi glede beguncev in izgona. za izvajanje nekaterih vidikov zakonov o priseljevanju in drugih nalog, določenih na višjih vladnih ravneh, so odgovorne lokalne oblasti.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

(5) hyväksytyllä karanteeniasemalla tartuntaa levittäviltä hyönteisiltä suojatuissa olosuhteissa vietettävä vaadittu eristysaika huomioon ottaen näyttää perustellulta edellyttää samaa vähimmäisoleskeluaikaa afrikkalaisesta hevosrutosta vapaalla alueella rekisteröityjen hevosten euroopan unioniin suuntautuvan tilapäisen maahanpääsyn tai tuonnin osalta.

Esloveno

(5) upoštevajoč zahtevano izolacijo v odobreni karantenski postaji, zaščiteni pred prenašalci bolezni, se zdi upravičeno, da se za registrirane konje, začasno uvožene oziroma uvožene v evropsko unijo, zahteva isto minimalno obdobje bivanja na območju, prostem konjske kuge.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

(11) tämän direktiivin soveltamisalaan eivät kuulu sellaiset palkattomiksi harjoittelijoiksi ja vapaaehtoistyöntekijöiksi luokiteltavat kolmannen maan kansalaiset, joita kansallisen lainsäädännön mukaisesti pidetään työntekijöinä heidän toimintansa tai siitä saatavan korvauksen tai palkan perusteella. jäsenvaltioiden olisi määriteltävä sellaisten kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyn edellytykset, jotka aikovat suorittaa lääketieteen alan erikoistumisopintoja.

Esloveno

(11) ta direktiva ne velja za državljane tretjih držav, ki sicer spadajo v razred neplačanih pripravnikov in prostovoljcev, po nacionalni zakonodaji pa so glede na njihove dejavnosti ali vrsto prejetega povračila ali plačila uvrščeni med delavce. sprejem državljanov tretjih držav, ki nameravajo opravljati študij specializacije na področju medicine, morajo opredeliti države članice.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,453,160 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK