Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
1.2 täytäntöönpanomenetelmä
1.2 način izvajanja
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vuotuisissa työohjelmissa esitetään tavoitteet, odotetut tulokset, täytäntöönpanomenetelmä sekä rahoituksen kokonaismäärä.
v letnih delovnih programih določi cilje, pričakovane rezultate, način izvajanja in skupni odobreni znesek.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yleisiÄ nÄkÖkohtia direktiivin suhde ey:n perustamissopimukseen täytäntöönpanomenetelmä täytäntöönpanolainsäädäntö muut kuin lainsäädännölliset täytäntöönpanotoimet jatkotoimet
sploŠna vpraŠanja razmerje med direktivo in pogodbo es naČin izvajanja izvedbena zakonodaja nezakonodajni izvedbeni ukrepi nadaljnji ukrepi
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ohjelman täytäntöön panemiseksi komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä vuotuiset työohjelmat, joissa vahvistetaan saavutettavat tavoitteet, ennakoidut tulokset, täytäntöönpanomenetelmä sekä ohjelmien kokonaismäärä.
komisija za izvajanje programa z izvedbenimi akti sprejme letne delovne programe, v katerih so določeni cilji, ki jih je treba doseči, pričakovani rezultati, metoda izvajanja in njihov skupni znesek.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vuotuisilla toimintaohjelmilla varmistetaan, että 4, 5, 11 ja 16 artiklassa vahvistetut yleis- ja erityistavoitteet pannaan vuosittain johdonmukaisesti täytäntöön ja niissä määritellään odotettavat tulokset, täytäntöönpanomenetelmä sekä toimintaohjelman kokonaismäärä.
vsak letni delovni program zagotavlja, da se splošni in posebni cilji iz členov 4, 5, 11 in 16 letno izvajajo na dosleden način, ter določi pričakovane rezultate, način izvajanja in skupni znesek tega programa.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(47) italian viranomaiset ovat eri mieltä komission kanssa tuen laskentatavasta ja menettelyn aloittamista koskevan kirjeen 27 kohdan sisällöstä. toimenpiteelle varattu määrä (5 miljardia italian liiraa eli noin 2,5 miljoonaa euroa) on tarkoitus käyttää siten, että toimenpiteellä rahoitetaan merkittävä osa investoinneista, toisin sanoen 30 prosenttia tukikelpoisista investoinneista, joiden määräksi on arvioitu 15 miljardia italian liiraa (noin 7,5 miljoonaa euroa). edellä ilmoitettu tukikelpoisten investointien määrä on puhtaasti teoreettinen, koska hankkeiden teknisiä näkökohtia ja täytäntöönpanomenetelmiä on vielä tarkasteltava uudelleen, edunsaajien tukikelpoisuus on varmistettava uudemman kerran, investointien määriä on tarkistettava jne. tällainen uudelleentarkastelu olisi tehtävä siinä vaiheessa, kun konkreettiset rahoitusnäkymät ovat selvillä, jotta mahdollisille tuensaajayrityksille ei aiheudu ylimääräistä haittaa.
(47) italijanski organi se ne strinjajo z načinom izračuna višine pomoči in mnenjem komisije iz točke 27 dopisa o sprožitvi postopka. izplačana vsota (5 milijard lit oziroma približno 2,5 milijona eur) bi se uporabila tako, da bi ohranila pomembno vlogo ukrepa, tj. 30% vrednosti upravičenih naložb, kar znaša 15 milijard lit oziroma približno 7,5 milijona eur. navedena vrednost upravičenih naložb je zgolj teoretična, saj se bodo projekti znova tehnično in drugače pregledali, znova se bo preverila upravičenost podjetij do financiranja in na novo določile vrednosti naložb itn. … taka ponovna preučitev bi se opravila pri konkretnih možnostih financiranja, da se ne bi dodatno obremenila podjetja, ki so potencialni upravičenci do pomoči.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: