Você procurou por: tekijänoikeuslainsäädännön (Finlandês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Spanish

Informações

Finnish

tekijänoikeuslainsäädännön

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Espanhol

Informações

Finlandês

kaikki valokuvat kuuluvat tekijänoikeuslainsäädännön piiriin.

Espanhol

todas las fotografías están protegidas por derechos de propiedad.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

yhteinen kanta vahvistaa myös tietokantojen rakenteisiin sovellettavan tekijänoikeuslainsäädännön yhtenäistämisen.

Espanhol

sin embargo, como hay otros productores capaces de suministrar componentes comparables, la comisión ha decidido autorizar la operación.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

olisi vahvistettava kyproksen hallinnon kykyä varmistaa tekijänoikeuslainsäädännön täysimääräinen täytäntöönpano.

Espanhol

si se seguía trabajando en las reformas a este respecto, la zona sur de la isla parecía preparada para afrontar el desafio de la integración.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

teollis- ja tekijänoikeudet entisen jugoslavian tasavallan makedonian on varmistettava teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön täytäntöönpano.

Espanhol

derechos de propiedad intelectual asegurar la aplicación de la legislación sobre propiedad intelectual e industrial.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

suoja myönnetään kaikille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, jotka ovat kirjallisia teoksia koskevien kansallisen tekijänoikeuslainsäädännön säännösten nojalla oikevitcttuja suojaan.

Espanhol

plazo de protección b) que la información necesaria para conseguir la interoperabilidad no haya sido puesta previamente, y de manera fácil y rápida, a disposición de las personas a las que se hace referencia en la letra a); y c) que dichos actos se limiten estrictamente a aquellas partes del programa original que resulten necesarias para conseguir la interoperabilidad.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

on saatettava teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön yhdenmukaistaminen päätökseen ja varmistettava sen soveltaminen lujittamalla täytäntöönpanorakenteita ja -menettelyjä, täytäntöönpanoviranomaiset ja oikeuslaitos mukaan luettuna.

Espanhol

completar la adaptación y garantizar el respeto de los derechos de propiedad intelectual mediante el refuerzo de las estructuras y de los mecanismos de aplicación, en particular las autoridades encargadas de su aplicación y el poder judicial.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

sen on laadittava toimintasuunnitelma, joka koskee tarvittavien valmiuksien luomista teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön täytäntöönpanemiseksi ja sen soveltamisen valvomiseksi, erityisenä painopisteenä tarve tarjota erityiskoulutusta lainvalvontaviranomaisille, tuomareille, syyttäjille ja tullivirkailijoille.

Espanhol

preparar un plan de acción para la consecución de la capacidad necesaria para aplicar y hacer cumplir la legislación en materia de propiedad intelectual, prestando especial atención a la necesidad de facilitar formación especializada a las fuerzas y cuerpos de seguridad, a los jueces, fiscales y funcionarios de aduanas.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

euroopan yhteisÖjen neuvosto, joka · ottaa huomioon euroopan talousyhteisön perustamissopi­muksen ja erityisesti sen 100 a artiklan, miseen, että jäsenvaltioiden tulee suojata tietokoneoh­jelmia tekijänoikeuslainsäädännössä tarkoitettuina kirjalli­sina teoksina, ja edelleen sen vahvistamiseen, keitä ja mitä suojan tulisi koskea, mihin yksinoikeuksiin suojaa nautti­vien tulisi voida vedota tiettyjen toimien sallimiseksi tai kieltämiseksi sekä kuinka kauan suojan tulisi kestää, ottaa huomioon komission ehdotuksen (l

Espanhol

visto el tratado constitutivo de la comunidad económica europea y, en particular, su artículo 100 a, nador que ofrecen las legislaciones de los estados miembros producen efectos negativos y directos sobre el funcionamiento del mercado común en lo relativo a los programas de ordenador y que tales diferencias podrían acentuarse a medida que dichos estados miembros fueran adoptando nuevas normas sobre la materia ;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,379,030 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK