Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
grönlanninpallasta koskeva kielto
interdiction concernant le flétan noir
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
35 artikla grÖnlanninpallasta koskeva kielto
article 35 interdiction concernant le flÉtan noir
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grönlanninpallasta koskevan elvytyssuunnitelman vahvistamisesta luoteis-atlantin kalastusjärjestössä
établissant un plan de reconstitution du flétan noir dans le cadre de l’organisation des pêches de l’atlantique du nord-ouest
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
d grönlanninpallasta koskevan kiintiön vahvistaminen nafon alueella: puheenjohtajan julistus.
d coopération avec les pays associés d'europe centrale et orientale en matière culturelle: adoption d'une résolution (*■ point 1.4.61).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ottaa huomioon yhteisölle itä-grönlannin vesille myönnetty grönlanninpallasta koskeva lisäkiintiö,
de prendre en considération une quantité supplémentaire de flétan noir allouée à la communauté dans l'est du groenland;
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
korvataan grönlanninpallasta alueella v, xiv (grönlannin vedet) koskeva kohta seuraavasti:
la rubrique concernant l'espèce flétan noir dans les zones v, xiv (eaux du groenland) est remplacée par la rubrique suivante:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aihe: pannaan täytäntöön grönlanninpallasta koskevia monivuotisia toimenpiteitä nafon kalastuskomission laatiman elvytyssuunnitelman toteutuskauden ajaksi.
proposition de directivedu parlementeuropéen et du conseil concernant la pollutioncausée par certaines substances dangereusesdéversées dans le milieu aquatiquede la communauté (version codifiée).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
norjalla on vastineeksi oikeus kalastaa vuonna 2004 villakuoretta ja grönlanninpallasta grönlannin vesillä grönlannin kanssa tehdyn kalastussopimuksen nojalla.
la norvège, en guise de "monnaie d'échange", est autorisée en 2004 à pêcher des capelans et des flétans noirs dans les eaux du groenland, dans le cadre de l'accord de pêche avec ce pays.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jotta kyseinen määrä grönlanninpallasta voitaisiin pyytää ennen vuoden loppua, luvan olisi tultava voimaan 10 päivänä joulukuuta 2005.
il convient que cette autorisation entre en vigueur le 10 décembre 2005 afin que la quantité concernée de flétan noir puisse être pêchée avant la fin de l’année.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
neuvosto antoi asetuksia, joilla itäistä sinievätonnikalakantaa ja grönlanninpallasta koskevat monivuotiset elvytyssuunnitelmat saatetaan osaksi eu:n lainsäädäntöä.
le conseil a adopté des règlements visant à transposer en droit de l’ue les plans de reconstitution pluriannuels relatifs au thon rouge de l’atlantique est et au flétan noir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komission espanjan viranomaisilta saamien uusien tietojen mukaan tietty määrä grönlanninpallasta on edelleen käytettävissä espanjan kiintiössä nafo-alueella 3lmno.
selon les nouvelles informations communiquées à la commission par les autorités espagnoles, il reste une quantité de flétan noir dans le quota espagnol pour la zone opano 3lmno.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.3.99 ehdotus neuvoston asetukseksi grönlanninpallasta koskevan elvytyssuunnitelman vahvistamisesta luoteis-atlantin kalastusjärjestössä (nafo).
adoption par le conseil de directives de négo-ciations,le 1eroctobre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. kunkin jäsenvaltion on jaettava grönlanninpallasta koskeva kiintiönsä 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon kuuluvien alusten kesken. jäsenvaltioiden on annettava kiintiöiden jako komissiolle tiedoksi 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.
4. chaque État membre répartit son quota de flétan noir entre les navires inscrits sur la liste visée au paragraphe 1. les États membres informent la commission de la répartition des quotas au plus tard dans les quinze jours suivant l'entrée en vigueur du présent règlement.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. kunkin jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimet jakaakseen grönlanninpallasta koskevan kiintiönsä 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon kuuluvien alusten kesken. jäsenvaltioiden on annettava kiintiöiden jako komissiolle tiedoksi 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.
4. chaque État membre prend les mesures nécessaires pour répartir son quota de flétan noir entre les navires inscrits sur la liste visée au paragraphe 1. les États membres informent la commission de la répartition des quotas au plus tard dans les quinze jours suivant l'entrée en vigueur du présent règlement.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikille aluksille, jotka saapuvat nimettyyn satamaan purkamaan aluksesta ja/tai jälleenlaivaamaan grönlanninpallasta tehdään tarkastus satamassa nafon satamatarkastusjärjestelmän mukaisesti.
1. les États membres veillent à ce que tous les navires entrant dans un port désigné afin de débarquer et/ou de transborder du flétan noir soient soumis à un contrôle dans le port conformément au régime d'inspection portuaire de l'opano.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jäsenvaltioiden on nimettävä satamat, joissa grönlanninpallasta voidaan purkaa, ja määriteltävä asiaa koskevat tarkastus- ja valvontamenettelyt, mukaan luettuina ehdot ja edellytykset grönlanninpallaksen määrien kirjaamiseksi ja ilmoittamiseksi kunkin purkamisen yhteydessä.
les États membres désignent les ports dans lesquels les débarquements de flétans noirs peuvent s’effectuer et définissent les procédures d’inspection et de surveillance y afférentes, y compris les conditions d’enregistrement et de communication des quantités de flétan noir débarquées dans chaque cas.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
2. kunkin jäsenvaltion on lähetettävä komissiolle luettelo sen lipun alla purjehtivista ja yhteisössä rekisteröidyistä kokonaispituudeltaan yli 24 metrin aluksista, joilla on sen antaman erityiskalastusluvan nojalla oikeus kalastaa grönlanninpallasta suuralueella 2 ja alueilla 3k, 3l, 3m, 3n ja 3o.
2. chaque État membre adresse à la commission une liste de tous les navires battant son pavillon et immatriculés dans la communauté dont la longueur totale est supérieure à 24 mètres, auxquels il a délivré un permis de pêche spécial les autorisant à pêcher le flétan noir dans la sous-zone 2 et dans les divisions 3klmno.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(19) luoteis-atlantin kalastusjärjestö (nafo) hyväksyi 15-19 päivänä syyskuuta 2003 pidetyssä 25. vuosikokouksessaan grönlanninpallasta koskevan elvyttämissuunnitelman nafon suuralueella 2 ja alueilla 3k, 3l, 3m, 3n ja 3o. elvyttämissuunnitelmassa esitetään tac-tason alentamista vuoteen 2007 asti sekä sen tehokkuuden takaavien lisätoimenpiteiden toteuttamista. näitä toimenpiteitä on näin ollen tarpeen toteuttaa jo vuodesta 2004 alkaen, kunnes neuvoston asetus grönlanninpallaskannan elvyttämiseksi toteutettavista monivuotisista toimenpiteistä on annettu.
(19) lors de sa vingt-cinquième réunion annuelle du 15 au 19 septembre 2003, l'organisation des pêcheries de l'atlantique du nord-ouest (opano) a adopté un plan de reconstitution du flétan noir dans la sous-zone 2 et les divisions 3klmno de l'opano. le plan prévoit une réduction du niveau des tac jusqu'en 2007, ainsi que d'autres mesures visant à garantir l'efficacité du plan. il est donc nécessaire d'appliquer ces mesures dès 2004, en attendant l'adoption d'un règlement du conseil mettant en oeuvre les mesures pluriannuelles visant à la reconstitution du stock de flétan noir.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: