Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
unionin perustana oleva ihmiskäsitys merkitsee pohjimmiltaan sitä, että kaikilla ihmisillä on yhtäläinen, ainutlaatuinen ja loukkaamaton arvo.
the view of human beings upon which the european union is ultimately based means that every person is of equal, unique and inviolable value.
eu: n kuolemanrangaistuksen vastainen kannanotto perustuu siis tietoiseen ja perimmäiseen eettiseen ja moraaliseen perustaan, johon sivilisaatiomme ihmiskäsitys perustuu.
the eu 's opposition to the death penalty therefore has a conscious and deeply entrenched ethical and moral basis that provides the foundation for our civilisation 's view of human beings.
siihen kuuluu myös se ihmiskäsitys, kristillinen ihmiskäsitys, jonka mukaan kaikki ihmiset ovat samanarvoisia, kaikilla on ainutlaatuinen ihmisarvo ja loukkaamaton ihmisarvo.
it gives expression to a view of human beings, a view bearing the stamp of christianity, which says that all human beings are of equal worth and have the same value, a unique and inviolable human dignity.
meidän kaikkien, jotka tuemme demokraattisia periaatteita ja joilla on terve ihmiskäsitys, on nyt painokkaasti tuomittava tämä liettuan laki, ja meidän on äänestettävä huomenna.
all of us who support democratic principles and have any common sense must now emphatically denounce this lithuanian law, and we must vote tomorrow.
tämän avaintaitojen määritelmän taustalla on humanismiin perustuva ihmiskäsitys, ja näiden suositusten käytännönläheisyyttä lisää ajatus siitä, ettei taitoja pidä tarkastella ainoastaan niiden käyttötarkoituksen kannalta vaan että koulutus on aina myös arvo sinänsä.
the concept of mankind underpinning this definition of key competences bears the stamp of humanism, and what breathes life into this recommendation is the idea that competences are not to be considered solely in terms of the uses to which they can be put, but that education is always of value in itself as well.
samanaikaisesti niistä käy ilmi kristillinen ihmiskäsitys, joka on 2000 vuoden ajan ollut korvaamaton osa euroopan kulttuuri-ja henkistä perintöä ja joka uuden vuosituhannen kynnyksellä on euroopan rikkaus, jonka varassa ihmisoikeuksien vastaista taistelua voidaan jatkaa.
at the same time, they express the christian view of human life which, for two thousand years, has formed a precious part of europe's cultural and spiritual heritage and which, as we confront the new millennium, is a valuable asset for europe to further build upon in the struggle for human rights.