A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mutta kun hiskia nöyrtyi sydämensä ylpeydestä, hän ja jerusalemin asukkaat, ei herran viha kohdannut heitä hiskian päivinä.
tuttavia ezechia si umiliò della superbia del suo cuore e a lui si associarono gli abitanti di gerusalemme; per questo l'ira del signore non si abbattè su di essi finché ezechia restò in vita
israelin kuninkaan hoosean, eelan pojan, kolmantena hallitusvuotena tuli hiskia, juudan kuninkaan aahaan poika, kuninkaaksi.
nell'anno terzo di osea figlio di ela, re di israele, divenne re ezechia figlio di acaz, re di giuda
ja aahas meni lepoon isiensä tykö, ja hänet haudattiin isiensä viereen daavidin kaupunkiin. ja hänen poikansa hiskia tuli kuninkaaksi hänen sijaansa.
acaz si addormentò con i suoi padri; fu sepolto nella città di davide e al suo posto divenne re suo figlio ezechia
näin hiskia teki koko juudassa; hän teki sitä, mikä oli hyvää, oikeata ja totta herran, hänen jumalansa, edessä.
ezechia fece lo stesso in tutto giuda; egli fece ciò che è buono e retto davanti al signore suo dio
hiskia myös tukki giihonin veden yläjuoksun ja johti veden alas, länteenpäin, daavidin kaupunkiin. ja hiskia menestyi kaikessa, mitä hän teki.
ezechia chiuse l'apertura superiore delle acque del ghicon, convogliandole in basso attraverso il lato occidentale nella città di davide. ezechia riuscì in ogni sua impresa
hiskia sanoi: "varjon on helppo pidetä kymmenen astetta. ei, vaan siirtyköön varjo takaisin kymmenen astetta."
ezechia disse: «e' facile che l'ombra si allunghi di dieci gradi, non però che torni indietro di dieci gradi»
hiskia lähetti sanansaattajat kaikkeen israeliin ja juudaan ja kirjoitti myös kirjeet efraimiin ja manasseen, että he tulisivat herran temppeliin jerusalemiin viettämään pääsiäistä herran, israelin jumalan, kunniaksi.
ezechia mandò messaggeri per tutto israele e giuda e scrisse anche lettere a efraim e a manàsse per convocare tutti nel tempio in gerusalemme a celebrare la pasqua per il signore dio di israele
eikö hiskia viettele teitä ja saata teitä kuolemaan nälkään ja janoon, kun hän sanoo: herra, meidän jumalamme, pelastaa meidät assurin kuninkaan käsistä?
ezechia non vi inganna forse per farvi morire di fame e di sete quando asserisce: il signore nostro dio ci libererà dalle mani del re di assiria