Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
liikenteenharjoittajalla aluksen omistajaa tai laivanisäntää;
esercente: il proprietario o il gestore della nave.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) "liikenteenharjoittajalla" aluksen omistajaa tai laivanisäntää;
b)%quot%esercente%quot%: l'armatore, il proprietario o il gestore della nave;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tilapäisyyden peruste liittyy näin ollen läheisesti perusteeseen, jonka mukaan liikenteenharjoittajalla ei ole kotipaikkaa eikä liikettä vastaanottavassa jäsenvaltiossa.
il criterio temporale è pertanto strettamente collegato al criterio dell'assenza di sede e di stabilimento nello stato ospitante.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
14) "liikenteenharjoittajalla" luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, jonka ammattina on kuljettaa henkilöitä;
14) "vettore": ogni persona fisica o giuridica che trasporta persone a titolo professionale;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
toisessa alakohdassa tarkoitetaan ’liikenteenharjoittajalla’ henkilöä, joka vie tavarat tai ottaa vastatakseen niiden kuljetuksesta yhteisön tullialueelta.
ai fini del secondo comma il “trasportatore” è la persona che fa uscire le merci, o che assume la responsabilità dell’uscita delle merci dal territorio doganale della comunità.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) `liikenteenharjoittajalla` sitä, joka omistaa yhden tai useamman sisävesiliikennealuksen tai harjoittaa sillä tai niillä liikennettä,
c) «autorità competente», l'autorità incaricata dallo stato membro di gestire e di organizzare il sistema di noleggio a turno;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
säädösten mukaan liikenteenharjoittajalla olisi oikeus ottaa matkustajia junaan ja päästää pois junasta kaikilla reitin varrella sijaitsevilla asemilla, myös samassa jäsenvaltiossa sijaitsevien asemien välillä (kabotaasi).
il pacchetto dovrebbe includere il diritto dell’operatore ferroviario di permettere l’imbarco e lo sbarco di passeggeri in qualsiasi stazione situata sul percorso ferroviario, comprese le stazioni intermedie situate nello stesso stato membro (cabotaggio).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iii-140 artikla maksut tai kulut, jotka liikenteenharjoittaja veloittaa rajanylityksestä kuljetusmaksujen lisäksi, eivät saa olla kohtuuttomia rajanylityksestä tosiasiallisesti aiheutuviin kustannuksiin nähden.
articolo iii-140 le tasse o canoni che‚ a prescindere dai prezzi di trasporto‚ sono percepiti da un vettore al passaggio delle frontiere non debbono superare un livello ragionevole‚ avuto riguardo alle spese reali effettivamente determinate dal passaggio stesso.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: