Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen lähettäminen
eiropas izpildes rīkojuma pārsūtīšana
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen muoto ja sisältö
eiropas izpildes rīkojuma saturs un forma
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
b) tieto eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen olemassaolosta;
b) eiropas izpildes rīkojuma esamību;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
-8 artikla: eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen tunnustaminen ja täytäntöönpano
-8. pants: eiropas izpildes rīkojuma atzīšana un izpilde,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
-4 artiklan 3—6 kohta: eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen lähettäminen
-4. panta 3. līdz 6. punkts: eiropas izpildes rīkojuma pārsūtīšana,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
a) eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen kohteena olevan henkilön henkilöllisyys ja kansalaisuus;
a) personas, par kuru izsniegts eiropas izpildes rīkojums, identitāti un valstspiederību;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
c) eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen perusteena olevan rikoksen luonne ja oikeudellinen luokittelu;
c) tā nodarījuma veidu un juridisko kvalifikāciju, kas ir eiropas izpildes rīkojuma pamatā;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
a) eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen lähettämisestä toimivaltaiselle viranomaiselle 4 artiklan 6 kohdan mukaisesti;
a) par eiropas izpildes rīkojuma nosūtīšanu kompetentajai iestādei saskaņā ar 4. panta 6. punktu;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
5. määräyksen antanut valtio lähettää henkilöä koskevan eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen ainoastaan yhteen täytäntöönpanovaltioon kerrallaan.
5. izsniegšanas valsts eiropas izpildes rīkojumu vienlaikus nosūta tikai vienai izpildes valstij.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
2. henkilö on siirrettävä kahden viikon kuluessa eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen täytäntöönpanoa koskevan lopullisen päätöksen tekemisestä.
2. personu nodod ne vēlāk kā divas nedēļas pēc galīgā lēmuma pieņemšanas par eiropas izpildes rīkojuma izpildi.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
1. täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen viranomaisen on niin pian kuin mahdollista ja joka tapauksessa kolmen viikon kuluessa eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen vastaanottamisesta päätettävä sen täytäntöönpanosta.
1. izpildes valsts kompetentā iestāde pēc iespējas ātri un ne vēlāk kā trīs nedēļas pēc eiropas izpildes rīkojuma saņemšanas nolemj par tā izpildi.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
täytäntöönpanomääräyksen antaa, tutkimattamuuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonkakunkin jäsenvaltion hallitus määrää tähän tehtävään ja josta se ilmoittaa komissiolle jaunionin tuomioistuimelle.
eiropas likumi, kas minēti iii-318. pantā, paredz atbildību un precizēnoteikumus, kaskatrai iestādei jāievēro attiecībāuz pašas izdevumu īstenošanu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e) ajankohtana, jolloin toimivaltainen viranomainen vastaanotti 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen, seuraamuksesta oli suorittamatta vähemmän kuin neljä kuukautta;
e) brīdī, kad kompetentā iestāde ir saņēmusi eiropas izpildes rīkojumu saskaņā ar 4. panta 1. punktu, sankcijas atlikušais izpildes laiks ir īsāks nekā četri mēneši;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
2005/0283/nl -määräys pohja-ja pintavesien suojelusta annetun rakennusaineasetuksen täytäntöönpanomääräyksen muuttamisesta -19.9.2005 -
2005/0283/nl -regula, ar ko groza būvmateriālu likuma izpildes noteikumus par gruntsūdeņu un virszemes ūdeņu aizsardzību -19.9.2005 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
”toimielin voi myös hakea toimivaltaiselta viranomaiselta täytäntöönpanomääräystä tavanomaisella oikeudellisella menettelyllä. tällöin sen saamiset rinnastetaan ey:n perustamissopimuksen 65 artiklan nojalla annetuissa säädöksissä tarkoitettuihin yksityisoikeudellisiin saamisiin.”
„iestāde var saņemt izpildes rīkojumu no kompetentās iestādes parastā tiesas procesā. Šādiem nolūkiem tās debitoru parādi ir asimilēti kā debitoru parādi saskaņā ar civiltiesībām un komerctiesībām atbilstoši ek līguma 65. pantam pieņemto tiesību aktu nozīmē.”
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência: