Você procurou por: maahanpääsymenettelystä (Finlandês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Polish

Informações

Finnish

maahanpääsymenettelystä

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Polonês

Informações

Finlandês

kolmansien maiden kansalaisten erityisestä maahanpääsymenettelystä tieteellistä tutkimusta varten

Polonês

w sprawie szczególnej procedury przyjmowania obywateli państw trzecich w celu prowadzenia badań naukowych

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

ehdotus neuvoston direktiiviksi kolmansien maiden kansalaisiin sovellettavasta erityisestÄ maahanpÄÄsymenettelystÄ tieteellistÄ tutkimusta varten

Polonês

projekt dyrektywy rady w sprawie szczegÓŁowej procedury przyjmowania obywateli paŃstw trzecich dla celÓw prowadzenia badaŃ naukowych

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

-"ehdotus neuvoston direktiiviksi kolmansien maiden kansalaisten erityisestä maahanpääsymenettelystä tieteellistä tutkimusta varten"

Polonês

-propozycji dyrektywy rady w sprawie szczególnej procedury przyjmowania obywateli państw trzecich, przybywających w celu prowadzenia badań naukowych;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

neuvosto antoi 12. lokakuuta direktiivin (2) kolmansien maiden kansalaisten erityisestä maahanpääsymenettelystä tieteellistä tutkimusta varten.

Polonês

129 strategii w dziedzinie integracji na poziomie krajowym, na przykład w drodze wspierania dialogu międzywyznaniowego lub kształcenia imigrantów, rozpoczynając od nauki języka kraju przyjmującego.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

f) neuvoston direktiivi 2005/xx/ey kolmansien maiden kansalaisiin sovellettavasta erityisestä maahanpääsymenettelystä tieteellistä tutkimusta varten[34].

Polonês

(f) dyrektywa rady 2005/xx/we w sprawie szczególnej procedury przyjmowania obywateli państw trzecich w celu prowadzenia badań naukowych[34].

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

12. kolmansien maiden kansalaisiin sovellettavasta erityisestä maahanpääsymenettelystä tieteellistä tutkimusta varten annettu neuvoston direktiivi 2005/.../ey[16].

Polonês

12. dyrektywie rady 2005/xx/we w sprawie szczególnej procedury przyjmowania obywateli państw trzecich, przebywających w celu prowadzenia badań naukowych[16].

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

1.6 alueiden komitea kiinnittää huomiota vastaanottosopimuksen ratkaisevaan merkitykseen maahanpääsymenettelyssä. vastaanottosopimuksessa tutkija sitoutuu saattamaan loppuun tutkimushankkeen ja organisaatio sitoutuu vastaanottamaan tutkijan edellyttäen, että tutkijalle myönnetään oleskelulupa. koska vastaanottosopimus on tutkijan maahanpääsyn edellytys, tulee sen sisältää kaikki tapauksen ratkaisemisen kannalta olennaiset tiedot. myös tutkimushankkeesta on annettava yksityiskohtaiset tiedot, jotta tutkimusorganisaatio ja poikkeustapauksissa myös toimivaltainen viranomainen voivat arvioida tietoja. ak katsoo, että nämä näkökohdat on otettu direktiivissä huomioon asianmukaisella tavalla (johdanto-osan yhdeksäs perustelukappale).

Polonês

1.6 podkreśla zasadnicze znaczenie porozumienia o przyjęciu w procedurze przyjęcia. w porozumieniu o przyjęcia naukowiec zobowiązuje się przeprowadzić konkretny projekt badawczy, zaś instytucja badawcza zobowiązuje się przyjąć naukowca, jeśli zostanie mu przyznane pozwolenie na pobyt. ponieważ porozumienie o przyjęciu stanowi wstępny warunek przyjęcia, winno ono zawierać wszelkie stosowne informacje wymagane do oceny każdego przypadku. złożyć należy również szczegółowe informacje dotyczące każdego projektu, tak, aby organizacja badawcza oraz – w wyjątkowych wypadkach – odpowiednie władze mogły ocenić sytuację. komitet regionów uważa, iż aspekty te zostały odpowiednio poruszone w dyrektywie (wywód dziewiąty);

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,034,602,320 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK