Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
artikkeli% 1% 2 aiheutti seuraavan viestin ilmestymisen:% 3
příspěvek% 1% 2 vyvolal následující poznámku:% 3
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ibraxionin antamaa suojaa mitattiin ibr - viruksen kliinisten oireiden vähenemisellä viruksen ilmestymisen jälkeen.
rovněž se zkoumal účinek protilátek předaných matkou. ochrana, kterou ibraxion poskytuje, byla měřena podle zmírnění klinických příznaků choroby ibr po zavedení viru do těla zvířete.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
19. korostaa, että melkein vuosikymmen edellisen kertomuksen ilmestymisen jälkeen tarvitaan uusi kertomus naisten terveydentilasta laajentuneessa euroopan unionissa.
19. zdŮrazŇuje, že po téměř deseti letech je zapotřebí nové zprávy o stavu zdraví žen v rozšířené evropské unii.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
kehoitamme seuraamaan eip:n verkkosivustoa, josta saa ajantasaistettua tietoa tämän julkaisun ilmestymisen jälkeen pankin nykyisiä toimipaikkoja koskevista muutoksista ja mahdollisista uusista toimipaikoista.
informace o změnách v seznamu existujících kanceláří eib a údaje o kancelářích nově otevřených po vydání této brožury najdete na webových stránkách banky.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.6 muistuttaa, että rautatiekuljetusten turvallisuus on välttämättömyys, kuten perusteluosassakin todetaan, ja ettei halpayhtiöiden ilmestyminen alalle saa heikentää käyttäjien turvallisuuteen liittyviä vaatimuksia (kuljettajien koulutus ja ajoluvat, liikkuvan kaluston vanhentuneisuus ja huoltoa koskevat säännökset). edellä mainitun merkitystä korostaa se, että kabotaasin salliminen johtaa liikenteen sekoittumiseen erityisesti alueellisessa liikennöinnissä, jossa julkiset palvelusopimukset useimmin velvoittavat ylläpitämään korkeaa turvallisuustasoa. samoin kabotaasiliikenteen salliminen johtaa käytännössä rautatiekuljetusten markkinoiden vapauttamiseen tietyillä jäsenvaltioiden sisäisillä osuuksilla. näin ollen onkin varmistettava, ettei tämä kilpailun vapautuminen heikennä taloudellista kannattavuutta tietyillä jäsenvaltioiden sisäisen liikenteen reiteillä, jotka eivät kuulu julkisten palvelusopimusten piiriin.
1.6 připomíná, že otázka bezpečnosti železniční přepravy je zásadní, jak poznamenává odůvodnění, a nástup nízkonákladových dopravců nesmí být na újmu požadavkům na bezpečnost uživatelů (příprava strojvedoucích a licence, zastaralý vozový park a pravidla údržby). je to tím důležitější, že povolení kabotáže povede k míšení provozu, zejména na regionálních tratích, kde smlouvy o veřejných službách nejčastěji vyžadují zvýšenou úroveň bezpečnosti. dále povede povolení kabotáže de facto k liberalizaci v některých národních segmentech trhu železniční přepravy a je nezbytné zajistit, aby takové otevření konkurenci nevedlo k ohrožení hospodářské životnosti některých národních tratí, které nejsou předmětem smluv o veřejných službách;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 20
Qualidade:
Referência: