Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la question est posée de savoir si l’annulation de formations des membres en raison d’un manque d’intérêt entraîne des frais pour le cese.
es wird die frage gestellt, ob sich aus den fortbildungsmaßnahmen für die mitglieder, die aufgrund mangelnden interesses abgesagt werden, für den ewsa kosten ergeben.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les transporteurs devraient prévoir le versement d’une indemnisation pour les voyageurs en cas de retard ou d’annulation d’un service sur la base d’un pourcentage du prix du billet, sauf si le retard ou l’annulation intervient dans des circonstances exceptionnelles, qui n’auraient pas pu être évitées même en prenant des mesures raisonnables.
die beförderer sollten bei verspätung oder annullierung eines verkehrsdienstes ausgleichszahlungen an die passagiere in höhe eines bestimmten prozentsatzes des fahrpreises vorsehen, sofern die verspätung oder annullierung nicht durch außergewöhnliche umstände verursacht wurde, die auch mit allen zumutbaren maßnahmen nicht hätten vermieden werden können.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en outre, la commission se demande à ce stade si l'annulation des créances publiques dans le cadre du concordat n'inclurait pas des éléments d'aide d'État.
darüber hinaus hat die kommission zweifel, dass die abschreibung öffentlicher forderungen im rahmen der vergleichsvereinbarung keine elemente einer staatlichen beihilfe beinhaltet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aucune indemnisation ne devrait être prévue si le passager est informé de l'annulation ou du retard avant l'achat du billet ou si l'annulation ou le retard sont dus à une faute du passager;
keine entschädigung ist zu leisten, wenn der fahrgast vor dem kauf des fahrscheins über die annullierung oder verspätung informiert wird oder wenn die annullierung oder verspätung auf das verschulden des fahrgasts zurückgeht.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'indemnisation n'est payable que si l'annulation intervient dans un délai de deux semaines avant l'heure de départ prévue, que si le passager ne peut pas être réacheminé de façon satisfaisante et que si la compagnie aérienne n'est pas en mesure de prouver que l'annulation est due à des circonstances extraordinaires inévitables.
ausgleich ist nur zu zahlen, wenn die annulierung innerhalb von zwei wochen vor dem planmäßigen abflug erfolgt, der fluggast nicht angemessen anderweitig befördert werden kann und die fluggesellschaft nicht nachweisen kann, dass die annulierung auf unabwendbare außergewöhnliche umstände zurückgeht.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.