Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
coucou comment sa va
cuco cómo su va
Última atualização: 2016-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sa va sa va
se esta volviendo silencioso
Última atualização: 2021-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uoi comment sa va
que es lo que toca
Última atualização: 2014-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
salut comme sa va
j'auis daccord
Última atualização: 2020-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sa va mieux mais le fait que l on essai de m enlever ma fille et mes chiens me rend fou donc besoin de prendre sur moi — nickopompons (@nickopompons) november 11, 2013
me va mejor, pero el hecho de que intenten arrebatarme a mi hija y a mis perros me vuelve loco, así que tengo que controlarme
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
voici, les ténèbres couvrent la terre, et l`obscurité les peuples; mais sur toi l`Éternel se lève, sur toi sa gloire apparaît.
porque he aquí que las tinieblas cubrirán la tierra; y la oscuridad, los pueblos. pero sobre ti resplandecerá jehovah, y sobre ti será vista su gloria
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je sais je suis, plus quoi vraiment dis-vous déçu de votre ce apres dis je viens de me comprend que votre pas d'argent versez le moment, mais n'es c'est ce qui me ta façon de deçoi doute moi je sais plus dans quoi alors ok fais toi demain connecter votre cam pour me voir je pas déçu comportement tonnes pense je pas toi sa
sé que soy, lo que realmente dis decepcionado después de la ce dis yo entiendo que usted no paga ningún dinero ahora, pero ese es mi arte la forma en que deçoi duda de mí sé entonces, ¿qué más se puede hacer mañana conectar su cámara a verme no estoy decepcionado creo que el comportamiento de toneladas no se sa
Última atualização: 2011-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: