A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
construction de digues défrichement assèchement installation d'irrigation autres améliorations des terres
realización de la concentración parcelaria (costes soportados por los agricultores) construcción de caminos construcción de presas desbroce de terrenos drenaje instalaciones de regadío otras mejoras de los terrenos
les surfaces boisées sont menacées par les dommages croissants dus aux émissions polluantes et surtout par le défrichement.
los bosques corren peligro debido a los mayores daños de las emisiones contaminantes y, en particular, a las actividades de tala.
celles-ci empêchent le défrichement de grandes superficies de terres arables le long de la zone côtière.
estas minas impiden la recuperación de grandes extensiones de tierra agrícola a lo largo del área costera.
quant aux projets agricoles, ils exigent le défrichement de nouvelles surfaces et menacent l'environnement.
los proyectos agrícolas exigen por su parte la roturación de nuevas tierras y amenazan el medio ambiente.
le gouvernement est favorable à un regroupement des planteurs, au défrichement des terres pierreuses et à l'irrigation.
el gobierno apoya el reagrupamiento de agricultores, la eliminación de rocas de sus tierras y la irrigación.
b) les facteurs d'émission associés aux différents types de biomasse et diverses pratiques de défrichement;
b) los factores de emisión asociados con los diferentes tipos de biomasa y las prácticas de desmonte;
le défrichement de ces pentes a entraîné l'érosion des sols et des inondations en aval, ce qui a aggravé la pauvreté rurale.
la tala de árboles en las laderas de las montañas produjo la erosión de los suelos e inundaciones aguas abajo, la que agravó la pobreza rural.
des interventions d'envergure ont asséché une partie des marais salants tandis que 350 000 mètres carrés sont menacés de défrichement dans la zone de haute protection.
esta suavización del anexo debe poder ampliarse a otras preocupaciones, en especial al reconocimiento y al respeto de las tradiciones regionales de caza, siempre que una especie no se vea amenazada.
des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.
algunos fertilizantes y pesticidas, así como el desmonte de tierras y la conversión de tierras no agrícolas, producen emisiones de gases de efecto invernadero.
fonds d'affectation spéciale danemark/mozambique pour le déminage et le défrichement pour l'installation de lignes de transmission à gaza et inhambane
fondo fiduciario dinamarca/ mozambique para la remoción de minas y el desbrozo para preparar el tendido de líneas de transmisión eléctrica en gaza e inhambane
cet état de choses s'explique par la difficulté inhérente à l'obtention de données et statistiques précises sur le défrichement et la teneur en carbone de la végétation et des sols.
ello se debe a la dificultad implícita que existe para obtener datos y estadísticas exactas sobre el desmonte y sobre el contenido de carbono en la vegetación y en los suelos.
dans son long parcours politique, il sut toujours se mettre au service du plus grand nombre et incarner une pologne consciente de ses bouleversements historiques, fière de son parcours national, et ambitieuse dans le défrichement de son devenir.
a lo largo de su larga carrera política, trabajó incansablemente en beneficio del mayor número posible de personas y encarnó una polonia consciente de su agitación histórica, orgullosa de sus logros nacionales y ambiciosa en su preparación para el futuro.
la dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.
así, por ejemplo, las consecuencias de la utilización de la leña son el desmonte, la degradación del suelo y la pérdida de hábitat, fauna y flora.