Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cependant, l'expérience nous montre que:
la experiencia, no obstante, nos demuestra que:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
menu format - effets 3d - onglet géométrie
menú formato - efectos 3d - ficha geometría
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au contraire, la réponse de la communauté internationale à la crise nous montre que le multilatéralisme compte.
por el contrario, la respuesta de la comunidad internacional ante la crisis nos ha demostrado que el multilateralismo funciona.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'expérience nous montre que ces régimes ne sauraient être tenus pour acquis.
la experiencia ha demostrado que no se puede dar por sentado que existen estos regímenes.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la décennie écoulée nous montre que même une superpuissance ne peut protéger efficacement ses intérêts de sécurité en agissant unilatéralement.
la década que está terminando enseña que ni siquiera una superpotencia puede proteger con eficacia sus intereses de seguridad actuando unilateralmente.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
formes géométriqueskcharselect unicode block name
formas geométricaskcharselect unicode block name
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la science nous montre que nous devons nous entendre à terme sur des méthodes qui permettent d'en établir correctement le coût.
basándonos en la ciencia, tenemos que alcanzar un consenso sobre las metodologías que deben utilizarse para establecer estos costos apropiadamente.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'histoire nous montre que les contrôles sont nécessaires afin de protéger le droit face à la force.
la historia nos enseña que se necesita un sistema de controles para que el derecho no esté desprotegido ante la fuerza.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forcer la génération des sous-dossiers en minuscules
forzar que los subdirectorios sean creados en minúsculas
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'expérience nous montre que la démocratie non seulement institutionnalise la liberté, mais aussi apporte la prospérité.
la experiencia nos enseña que la democracia no solamente institucionaliza la libertad sino que también trae aparejada la prosperidad.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est essentiellement un processus politique, et l'histoire nous montre que ces processus ne sont pas linéaires.
es, en esencia, un proceso político, y, si la historia nos enseña algo, es que esos procesos no son lineales.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'expérience nous montre que l'état des affaires maritimes reste, pour dire les choses franchement, précaire.
la experiencia nos ha demostrado que el estado de los asuntos oceánicos, para decirlo sencillamente, sigue siendo precario.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
357. il nous montre que la législation djiboutienne ne fait aucune discrimination en ce qui concerne l'admission à l'emploi.
en consecuencia, la legislación de djibouti no incurre en ninguna discriminación en materia de contratación.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette liste nous montre que toutes les possibilités ne sont pas exploitées et que tous les engagements à l'égard du parlement ne sont même pas respectés.
el mismo respeto a las asambleas electivas nacionales, que algunos líderes mencionaron en estrasburgo, hace indispensable una mayor legitimación de este parlamento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cela nous montre que la conférence recueille déjà les fruits de la coopération innovante, difficile certes, mais ô combien indispensable, entre les six présidents.
ello demuestra que la conferencia de desarme ya está cosechando los beneficios de una cooperación innovadora, sin duda difícil pero indispensable, entre los seis.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'histoire nous montre que la législation qui a facilité l'autonomisation des femmes a en fait été largement mise en place par des législateurs masculins.
la historia demuestra que, en su mayor parte, las leyes que han contribuido al empoderamiento de la mujer han sido promulgadas por hombres legisladores.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce qui précède nous montre que le taux de paiement au budget 2007 du secrétariat général est tombé à quelque 75 %, contre environ 87 % en 2006.
561. lo anterior indica que el nivel de pago al presupuesto de la secretaría general para 2007 descendió aproximadamente a un 75%, comparado con aproximadamente un 87% en 2006.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
or, l'histoire nous montre que des lois énergiques et effectives ont permis d'éliminer certaines pratiques en l'espace de quelques années.
sin embargo, la historia ofrece ejemplos de leyes rigurosas y eficaces que han eliminado determinadas prácticas en cuestión de años.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le scandale de l'esb nous montre que l'encouragement de la production agro-industrielle représente une mauvaise approche pour les économies émergentes et pour les pays en développement.
tampoco el crecimiento demográfico, que el
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l'examen des différents amendements proposés nous montre que les amendements 4, 5, 7, 8, 9, 11, 14, 15, 16 et 17 vont dans ce sens.
porque la pregunta que aquí se plantea, y al mismo tiempo es aquí que reside la duda, o bien respalda mos al ponente y por ende también el informe, supongo, o bien tratamos de evitar que la posición de los bancos se vea asfixiada.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: