Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
alors qu'il passait près du car, certains remarquèrent des policiers faisant usage de leur transmetteur radio portatif.
mientras daban la vuelta al vehículo policial, se vio a los oficiales de policía de mostar occidental que usaban sus radios portátiles.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
près d'un feu qui paraissait avoir été récemment éteint, les colons remarquèrent des empreintes qui furent observées avec une extrême attention.
cerca de una hoguera que parecía haberse apagado recientemente, observaron los colonos huellas que fueron examinadas con atención.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cyrus smith et gédéon spilett remarquèrent parfaitement ces assombrissements passagers, et causèrent à plusieurs reprises des progrès que faisait évidemment le phénomène volcanique, mais le travail ne fut pas interrompu.
ciro smith y gedeón spilett observaron aquellas sombras pasajeras y hablaron .arias veces de los progresos que evidentemente hacía el fenómeno volcánico, pero no se interrumpió el trabajo: era interesantísimo desde todos los puntos de vista que el buque estuviera acabado lo más pronto posible, porque de esta manera la seguridad de los colonos estaría mejor garantizada contra lo que pudiera sobrevenir.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deux hommes habillés de bleu le remarquèrent: camarade, dit l'un, voilà un jeune homme très bien fait, et qui a la taille requise; ils s'avancèrent vers candide et le prièrent à dîner très civilement.
cantarada, dixo uno, aquí tenemos un gallardo mozo, que tiene la estatura que piden las ordenanzas. acercáronse al punto á candido, y le convidáron á comer con mucha cortesía.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: