Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
programme de réhabilitation et de reinstallation
Πρόγραμμα αποκητάστησης kui εππνεγκητάστησης Πρόγρημμα οδικών υποδομών Επηναλειτουργία του ορυχείου sierra rutile
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- transport - installation - reinstallation - retour périodique - divers
- Κίνησης Εγχατώτταοης
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— à l'attribution aux travailleurs d'allocations pour frais de reinstallation;
— στην παροχή επιδομάτων στους εργαζομένους για έξοδα επανεγκαταστάσεως·
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bonification de prets de credits d'exploitation pour la reinstallation d'entreprises agricoles familiales
ΕΠΙΔΟΤΗΣΗ ΕΠΙΤΟΚΙΟΥ ΓΙΑ ΤΑ ΔΑΝΕΙΑ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΗΘΗΚΑΝ ΜΕ ΣΚΟΠΟ ΤΗΝ ΕΠΑΝΙΔΡΥΣΗ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la protection de l'environnement thueringen : aide a la reinstallation d'entreprises agricoles familiales liales e rapp. conc. 1992
ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΣΥΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΛΑΙΩΝΩΝ ΠΟΥ ΠΛΗΓΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΥΡΚΑΓΙΕΣ, ΧΙΟΝΟΠΤΩΣΕΓΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΚΑΙΡΙΚΑ ΦΑΓΝΟΜΕΝΑ ΚΑΤΑ ΤΟ 1991
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aides sociales leur donner, par le biais de stages de formation ou par la participation aux frais de leur reinstallation, la possibilité de rester actifs et productifs pour l'économie générale.
3. από τους χρησιμοποιηθέντες πόρους του προηγούμενου οικονομικού έτοι ς.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le gouvernement irakien a été condamné pour l'emploi d'armes chimiques contre la population kurde et sa politique de "reinstallation" de cette minorité20
Εξάλλου η κυβέρνηση του Ιράκ καταδικάστηκε για τη χρησιμοποίηση χημικών όπλων κατά των Κούρδων και για την πολιτική "επανεγκατάστασης" που εφαρμόζει έναντι αυτής της μειονότητας (20) Επιβάλλεται να ληφθούν σοβαρά μέτρα κατά των ιρανικών συμφερόντων ενώ θα πρέπει να διακοπούν όλες οι σχέσεις εως ότου η χώρα αυτή αποκηρύξει επισήμως την τρομοκρατία (21).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en cas de renouvellement de son mandat, il n'a droit a aucune des indemnites enoncees ci-dessus. il en est de meme, en cas de designation comme membre d'une autre institution des communautes, pour autant que cette institution ait son lieu de travail provisoire dans la ville ou il etait tenu de resider anterieurement du fait du mandat qu'il detenait et pour autant qu'avant cette nouvelle designation il n'ait pas procede a sa reinstallation.
α) μιας αντισταθμιστικής αποζημιώσεως των δαπανών εγκαταστάσεώς του το ποσό αυτής της αποζημιώσεως καθορίζεται κατά την ανάληψη των καθηκόντων του στον μηνιαίο βασικό μισθό του δύο μηνών και από της λήξεως αυτών στον εν λόγω μισθό ενός μηνός
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: