Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
enregistrez -vous
registreren
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enregistrez vos produits
registreer uw aankoop
Última atualização: 2011-02-27
Frequência de uso: 13
Qualidade:
enregistrez votre logiciel
registreer uw software
Última atualização: 2011-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enregistrez un compte ici.
registreer u hier voor zo'n account.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enregistrez la date de votre prochaine administration.
houd goed bij wanneer u de volgende dosis moet toedienen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enregistrez-vous pour créer votre mug disney
registreer u om een disney-mok te maken
Última atualização: 2011-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acceptez l'information saisie et l' enregistrez
accepteert de ingevoerde gegevens en slaat deze op
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous enregistrez vos profils et emportez vos préférences avec vous.
sla je profielen op zodat je je persoonlijke voorkeuren met je mee kunt nemen.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
si vous n'enregistrez pas, vos modifications seront perdues.
als u niet opslaat, gaan uw wijzigingen verloren.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enregistrez votre fichier et donnez -lui le nom intro. tex,
sla uw bestand op onder de naam intro.tex.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
composez, enregistrez, montez, mixez et produisez-vous sur scène.
componeren, opnemen, bewerken, mixen en uitvoeren.
Última atualização: 2011-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
trop de données pour un collage simple. enregistrez les journaux dans des fichiers.
te veel data om in één keer te plakken. sla de logs op in een bestand.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enregistrez tous les onglets ouverts et les fenêtres dans une session pour les retrouver rapidement.
geopende tabs en vensters opslaan voor makkelijk hergebruik
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comment enregistrez-vous les chiffres atteints et comment les analysez-vous?
v7 als ze dat niet weten, hoe kunt u ze er dan van op de hoogte brengen?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enregistrez votre voix. appuyez sur le bouton rouge. Écoutez ensuite l'exemple.
neem je stem op. druk op de rode knop. luister daarna naar het voorbeeld.
Última atualização: 2020-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si vous n'enregistrez pas, les modifications des dernières {0} seront définitivement perdues.
als u niet opslaat, gaan de wijzigingen van de laatste {0} definitief verloren.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
enfin, enregistrez la configuration avant de fermer la boîte de dialogue, en actionnant le bouton enregistrer la configuration....
u kunt de instellingen, die u zojuist gebruikt hebt, opslaan door op de knop configuratie opslaan... te klikken.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le fichier « %s » existe déjà. voulez-vous le remplacer avec celui que vous enregistrez ?
het bestand '%s' bestaat al. wilt u het vervangen door de versie die u nu aan het opslaan bent?
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1) enregistrez vos exploits accomplis chaque jour. 2)??? 3) profit & #160;! name
name
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
le document contient des annotations nouvelles ou modifiées. si vous n'enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement perdues.
het document bevat nieuwe of aangepaste annotaties. als het document niet wordt opgeslagen, zullen deze wijzigingen verloren gaan.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: