Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
glenarvan, le major, robert et john mangles pénétrèrent dans l’enceinte.
glenarvan, de majoor, robert en john mangles drongen binnen de omheining.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
glenarvan, ses deux matelots, john mangles et ayrton pénétrèrent sous le bois où les animaux avaient passé la nuit.
glenarvan, de beide matrozen, john mangles en ayrton drongen in het bosch, waar de dieren den nacht hadden doorgebragt.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des lames pénétrèrent par l'arrière, et l'_essex_ sombra presque aussitôt. »
de golven drongen het achterschip binnen, en deden de essex bijna oogenblikkelijk zinken?"
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il prolongea la côte pendant quelques jours, et, le 17, ses navires pénétrèrent dans une large baie que terminait une étroite passe creusée entre deux îles.
hij zeilde er verscheidene dagen langs en den 17den drongen zijn schepen in een breede baai, aan wier uiteinde een naauwe straat lag, die twee eilanden scheidde.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces réflexions pénétrèrent mon cœur; je me jetai à genoux, et je remerciai dieu à haute voix de m'avoir sauvé de cette maladie.
dit trof mij tot in de ziel, en dadelijk knielde ik neder, en dankte god met luider stem voor mijne herstelling uit mijne ziekte.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les assaillants pénétrèrent dans le village de lipa vers 15 heures, en commençant à s'emparer de tout ce qu'ils pouvaient prendre, comme par exemple du bétail.
rond 15.00 u. uur vielen ze het dorp binnen en stalen alles wat ze konden dragen, ook het vee.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bientôt des reflets fauves pénétrèrent dans la galerie verticale qui s'élargissait; j'apercevais à droite et à gauche des couloirs profonds semblables à d'immenses tunnels d'où s'échappaient des vapeurs épaisses; des langues de flammes en léchaient les parois en pétillant.
weldra drong een vale weerschijn in de wijder wordende loodrechte galerij; ik bespeurde links en rechts diepe gangen, gelijk aan onmetelijke tunnels, waaruit dichte dampen ontsnapten; vurige tongen lekten flikkerend hunne wanden.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: