Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
demandons de bien vouloir.
wij verzoeken u dan ook
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous savons ce que cela peut vouloir dire.
dus wij weten wat dat kan betekenen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
régulièrement peut vouloir dire n'importe quoi.
regelmatig kan van alles betekenen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qu'est-ce que cela peut bien vouloir dire dans la pratique?
het zal zich dan keren naar de ver enigde staten, azië of de moslimlanden, hetgeen ons deel van het continent zwakker maakt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je vous prie de bien vouloir changer
ik verzoek u vriendelijk om te veranderen
Última atualização: 2022-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
désormais, choisir peut vouloir dire faire un geste.
nu kun je met je keuze echt invloed uitoefenen.
Última atualização: 2011-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais alors, qu'est-ce que cette phrase peut bien vouloir dire?
wat heeft deze bepaling dan eigenlijk nog voor zin?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous vous rappelons de bien vouloir signer
u wordt verzocht bij de ingang van de zittingszaal de
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous demande de bien vouloir rectifier.
ik verzoek u om deze omissie te herstellen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
je lui demande de bien vouloir me répondre.,
ik verzoek hem mijn vraag alsnog te beantwoorden. woorden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous prie de bien vouloir l'y ajouter.
dat heeft het voordeel dat de agenda van vandaag heel strikt kon worden nageleefd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ensuite, on peut bien dire qu'on a gagné.
vervolgens kan men wel zeggen dat men gewonnen heeft.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
vf non vf oui, prière de bien vouloir préciser.
lj neen lj ja (gelieve nader te omschrijven)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cela peut vouloir dire que l'ampicilline ne constitue plus une substance thérapeutique.
dit kan betekenen dat ampicilline als therapeuticum definitief verloren gaat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
je vous demande, monsieur le président, de bien vouloir
(' ) goedkeuring van de notulen: zie notulen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous serais reconnaissant de bien vouloir l'écouter.
de commissie is zich heel goed bewust van de einst van de dreiging van het teitoiisme.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je de mande aux députés de bien vouloir s'asseoir.
dat betekent niet dat wij het gebruik van sancties niet als iets positiefs kunnen beschouwen, rnaar sancties moeten worden toegepast in een overlegforum van de internatio nale gemeenschap en met regels die door iedereen aan vaard worden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous saurais gré de bien vouloir nous dire comment vous entendez faire avancer ce dossier.
ik zou u dankbaar zijn als u zou aangeven hoe u een en ander denkt vooruit te helpen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
aussi, je vous demande de bien vouloir l'approuver. ver.
datzelfde geldt trouwens ook voor herverzekeringsvoorwaarden van investeringen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je prierai donc l'assemblée de bien vouloir adopter ces modifications.
dan zou ik willen vragen om een termijn voor het indienen van de amendementen tot morgen 20.00 uur.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: