Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
À quel moment disons-nous que trop c' est trop?
op welk punt zeggen we: nu is het genoeg?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
leur laisser du temps, celui de l' évaluation prévue, mais pas trop, c' est normal.
vanuit dit oogpunt is het voorstel van de heer cunha buitengewoon redelijk.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il prenait également une part active à l' initiative citoyenne basque ¡basta ya!- trop c' est trop.
hij was ook actief lid van de baskische burgerbeweging ¡basta ya!,-' het is genoeg geweest'.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
malheureusement, c' est le contribuable qui paiera, mais il est important à ce stade de faire réellement pression sur le gouvernement, parce que trop c' est trop.
helaas zal vooral de belastingbetaler opdraaien voor het betalen van die boetes, maar er zal inmiddels toch echt druk uitgeoefend moeten worden op de regering omdat zij al veel te lang haar gang heeft kunnen gaan.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
À ce sujet, je constate, comme l' a souligné m. titley, qu' il arrive un moment où trop, c' est trop.
zoals ook de heer titley zei, kan er geen sprake zijn van een onbeperkte termijn. daar is ook geen sprake van.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
très bien, ou, plutôt, ce n’ est pas bien du tout, mais trop, c’ est trop: il ne faut plus de limites supplémentaires; aucune raison scientifique ne justifie d’ ailleurs d’ autres limites.
goed, nee fout en daarom is nu de maat vol en mogen de grenzen niet verder worden verlegd. daarvoor bestaat immers geen enkele wetenschappelijke rechtvaardiging.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.