Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
depuis que je l'ai rencontré
ever since i met him
Última atualização: 2021-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et depuis que je l'ai vu,
that reoccurs, oh when you say i don't care
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depuis que je sais qui je suis
i hope that he can love you better
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depuis que je joue de la musique.
depuis que je joue de la musique.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'est ainsi depuis que je vous ai vue.
it has been just the same ever since i saw you.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
j’ai changé depuis que je vis ici.
since i’ve been here i’ve changed, but i don’t know if it’s theeffect of paris or just that i’ve grown up.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depuis que je vis ici, les prix ont doublé.
in the time i have been here prices have doubled.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depuis que je ne fume plus, je l’adore.
now that i don’t smoke anymore, i loooooooove him.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le règlement a évolué depuis que je siège ici.
the standing orders have gone through an evolution since i have been here.
Última atualização: 2013-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depuis que je suis petit, j’aime le dessin.
since i was little, i love drawing.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je le constate depuis que je siège à ce comité.
i've seen it here since i've been on this committee.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depuis que je l'ai rencontré, rien n'est comme avant.
since i have met him, nothing is the same.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depuis que je suis un petit/depuis que j'étais un peu
since i was a little
Última atualização: 2019-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous nous occupons de ce thème depuis que je suis au parlement.
we have been discussing this subject ever since i have been in parliament.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
24 vous avez été rebelles contre l'Éternel depuis que je vous connais.
24 ye have been rebellious against the lord from the day that i knew you.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
d'autres choses se sont produites depuis que je siège à la chambre.
some other things have happened during my tenure in the house.
Última atualização: 2014-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
9.24 vous avez été rebelles contre l'Éternel depuis que je vous connais.
9:24 all of you have been rebellious against the lord from the day that i knew you.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
9:24vous avez été rebelles contre l'eternel depuis que je vous connais.
9:24ye have been rebellious against jehovah from the day that i knew you.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
24 vous avez été rebelles contre l’Éternel depuis que je vous connais.
24 from the day when i first had knowledge of you, you have gone against the word of the lord.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c’est ma première visite à berlin depuis que je suis premier ministre.
this is my first visit to berlin since becoming prime minister.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: