Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non sans difficulté, ils le hissèrent sur un chariot.
with some difficulty, it was hoisted up and placed onto a cart.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au brésil, ces crises amorcèrent une spirale inflationniste et hissèrent la dette publique à des niveaux stratosphériques.
in brazil, the consequences of those crises were an inflationary spiral and an increase in foreign debt to stratospheric levels.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le haïda et son épouse, qui étaient à bord, hissèrent les voiles et la pirogue fendit les vagues à vive allure.
the haida man and his wife who were in the canoe hoisted the sails and the canoe glided along on top of the waves at great speed.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sur le chemin de retour à halifax, ils hissèrent le drapeau sur les îles beechey et somerset. ils avaient parcouru 3 200 kilomètres.
the flag was also raised on beechey and somerset islands before the neptune returned to halifax, having covered a distance of 3,200 kilometres.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les vénitiens l'utilisaient comme prison pour les grecs condamnés à mort. eleftherios venizelos et ldu roi constantin y hissèrent le drapeau en 1913.
the venetians used it as a prison for greeks condemned to death. eleftherios venizelos and king constantine officially raised the greek flag here in 1913.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les navires français, qui arboraient jusque-là les signes du deuil, hissèrent aussitôt leurs couleurs et tous les navires présents tirèrent.
the french ships (up until then showing signs of mourning) hoisted their colours and all the ships present fired their guns.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce fut d’une façon incroyablement identique à celle avec laquelle les almoravides se hissèrent au pouvoir que les almohades le leur ravirent moins d’un siècle plus tard.
it was in a way strikingly similar to that of the almoravids that the almohads rose to power less that a century later.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le capitaine simmonds parvint à faire remettre l'union jack en place, car il devait l'arborer selon la loi, et les zouaves hissèrent leur drapeau à un autre mât.
captain simmonds succeeded in having the union jack replaced, because it was required by law, and the zouaves raised their flag on another mast.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
assisté de quelques gardes civils et de la police régulière, ce bataillon accepta la reddition de leurs camarades miliciens dans la ville, s'emparèrent de leurs armes et ensuite hissèrent un drapeau blanc sur le bâtiment du téléphone.
assisted by some regular police and civil guards, this battalion accepted the surrender of their fellow-militiamen in the city and took their arms away, and afterwards hoisted a white flag on the telephone building.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
15, 1925, p.64) au cours des jours qui ont suivi, les alpinistes hissèrent les provisions plus haut sur la montagne, et leur travail fut affligé de nombreux retards imputables au mauvais temps.
15 1925, p.64). over the next few days, the climbers shuttled supplies further up the mountain. the effort was plagued with numerous delays due to uncooperative weather.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: