Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
– je suis invité aussi.
"and so am i."
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
je vais là où je suis invité.
i go wherever i am invited.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis invité par quelques connaissances
i am invited by some aquaintances
Última atualização: 2022-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je suis invité à diverses auditions.
i get invited to a number of castings.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je suis invité à la fête de sachiko.
i was invited to sachiko's party.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je suis invité à y prendre la parole.
i am invited to speak .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je suis invité aux confins de l'univers.
i am invited to the end of the universe.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
parfois je suis invité à donner des conférences étranges.
so sometimes i get invited to give weird talks.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vais à n'importe quelle fête où je suis invité.
i go to any party i am invited to.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je me rends à n'importe quelle fête où je suis invité.
i go to any party i am invited to.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je suis invité à prendre la parole en premier pour livrer mon expérience.
i am invited to speak first about my own experience.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je me rends à n'importe quelle fête à laquelle je suis invité.
i go to any party i am invited to.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
combien de temps avant de savoir si je suis invité à passer des tests?
how long does it take to let me know if i will be invited to tests?
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je fête le printemps aux usa je suis invité dans sept universités du sud est des etats-unis
spring in usa: iâ m invited by 7 universities of the south east united states
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allez, je te quitte, je suis invité à bouffer des homards avec fidel castro. »
so long for now i have to run, i’m invited to have lobsters with fidel castro.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a chacun de ces rassemblements, je suis invité à prendre la parole. c'est mon lieu habituel.
i was asked to speak, as often i am, to people who have nothing to do with the churches.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je suis invité à prendre la parole et à présider l’eucharistie. une femme pasteur est proche dans le choeur.
i was invited to speak and to preside the holy communion. in the choir, a woman ordained was standing close by.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
partout où je suis invité, je découvre avec joie que l'eglise du terrain vit le temps d'une naissance.
wherever i am invited, i have the joy of discovering the church working at grassroots level.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je suis invité à voir en avant-première un film de djamel ouahab, intitulé «gerboise bleue».
i was invited to see the preview of a film by djamel ouahab, called « gerboise bleue ».
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- je suis invitée à une autre fête, répondit le renard. - alors, vas-y, dit le loup.
you have decided to face your family and tell them that you want to live with your black boyfriend.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: