A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je veux te manger dehors
i want to eat you
Última atualização: 2020-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je peux te manger dehors
Última atualização: 2021-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je veux te manger
i want to suck you
Última atualização: 2021-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je veux juste te manger
i just want to eat you
Última atualização: 2025-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
puis-je vous manger dehors
can i eat you out
Última atualização: 2022-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allons manger dehors.
let's go out to eat.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
balcon pour manger dehors.
balcony for meals outside.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je veux te dire
i want to say to you
Última atualização: 2025-02-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
nous avons donc manger dehors.
nous avons donc manger dehors.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je veux te niquer
i want to fuck you
Última atualização: 2016-03-09
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
je veux te rappeler .
i want to remind you .
Última atualização: 2019-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je veux te baiser fort
quiero follarte duro
Última atualização: 2022-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je veux te regarder baiser
i want to eat your pussy
Última atualização: 2022-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je veux te faire sourire.
i wanna make you smile.
Última atualização: 2020-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'est une belle journée pour manger dehors.
it's a nice day to eat outside.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je veux te faire l'amour
i want to make love to you
Última atualização: 2019-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: