Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sparkassengesetz für öffentlich-rechtliche sparkassen im lande bremen (bremisches sparkassengesetz);
‘sparkassengesetz für öffentlich-rechtliche sparkassen im lande bremen (bremisches sparkassengesetz)’;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
malta hat rechtliche maßnahmen ergriffen, um die energieeffizienz und die nutzung erneuerbarer energien zu steigern.
bewertung (oktober 2002) die verwaltungskapazitäten sowie die kapazitäten für Überwachung und anwendung der rechtsvorschriften wurden durch die neue für umweltschutz zuständige behörde verstärkt.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rechtliche rahmenbedingungen die meisten mitgliedstaaten haben den rechtsrahmen bereits umgesetzt, andere haben bedeutende fortschritte gemacht.
ein großer schwachpunkt der derzeitigen rechtsvorschriften liegt in der kostenrechnung der etablierten betreiber, die als basis für die zusammenschaltungstarife dienen soll.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gesetz über rechtliche rahmenbedingungen für den elektronischen geschäftsverkehr (elektronischer geschäftsverkehr-gesetz (egg)
gezetz über rechtliche rahmenbedingungen für den elektronischen geschäftsverkehr (elektronischer geschäftsverkehr-gesetz (egg)
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sorge - und umgangsrecht bei häuslicher gewalt: aktuelle rechtliche entwicklungen, wissenschaftliche erkenntnisse und empfehlungen (no 90/2000)
sorge- und umgangsrecht bei häuslicher gewalt: aktuelle rechtliche entwicklungen, wissenschaftliche erkenntnisse und empfehlungen (no. 90/2002)
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ce qui concerne la république fédérale d'allemagne: aktiengesellschaft, versicherungsverein auf gegenseitigkeit, öffentlich-rechtliches wettbewerbsversicherungsunternehmen;
in the case of the federal republic of germany: «aktiengesellschaft», «versicherungsverein auf gegenseitigkeit», «öffentlich-rechtliches wettbewerbsversicherungsunternehmen»;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 5
Qualidade: