Você procurou por: la tutoie t il ou la vouvoie t il (Francês - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Italian

Informações

French

la tutoie t il ou la vouvoie t il

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Italiano

Informações

Francês

dégueule-t-il, ou boit-il?

Italiano

vomitare o bere?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a t-il...

Italiano

ha, uh...

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le demandeur a-t-il ou a-t-il eu des enfants du partenaire cohabitant?

Italiano

il richiedente ha o ha avuto figli con il/la convivente?

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

y aura-t-il ou n'y aura-t-il pas un ours à notre mariage?

Italiano

ci sara'... oppure non ci sara'... un'orsa al nostro matrimonio?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

reviendra-t-il ?

Italiano

tornera' mai?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

y a-t-il ou y avait-il un autre homme dans votre vie ?

Italiano

c'e', o c'e' stato, un altro uomo nella sua vita?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le titulaire de pension ou de rente a-t-il ou a-t-il eu des enfants du cohabitant?

Italiano

il/la pensionato/a ha o ha avuto figli dal/la convivente?

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

"mais quand j'ouvre les yeux, mon rêve disparaîtra-t-il ou sera-t-il là ?"

Italiano

non voglio aprire i miei occhi, forse è solo un sogno.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

- l'a-t-il ?

Italiano

lo ha portato?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

un tel débat a-t-il, ou non, eu lieu au conseil?

Italiano

si è avuta o no tale discussione nel consiglio?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

"l'acceptera-t-il ?"

Italiano

lo accetterà?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

- y a-t-il ou non en ce moment une enquête interne sur la présence de contaminants dans le laboratoire ?

Italiano

e' o no coinvolto in un'indagine interna riguardo la sopravvivenza di agenti contaminanti all'interno del laboratorio?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a-t-il fait de moi un héros comme le lion, l'ours ou la licorne dont je vous ai parlé ?

Italiano

ha fatto di me uno di quegli... eroi come quel leone, quell'orso e quell'unicorno di cui ho predicato?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le système fonctionne-t-il ou doit-il être redynamisé d’une manière ou d’une autre?

Italiano

sta funzionando o in qualche modo è necessario dargli un nuovo impulso?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(t) qu’il représente une menace pour la société ou la sécurité de l’État membre dans lequel il se trouve;

Italiano

(t) rappresenti un pericolo per la comunità o la sicurezza dello stato in cui si trova;

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans quelle mesure le donneur d'ordre paiera-t-il une partie ou la totalité du coût et selon quelles échéances ? 4.

Italiano

in che misura il committente ne sosterrà i costi, in tutto o in parte, e con quali forme di pagamento?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mon nez me trompe t-il ou est-ce bien ce bacon au poivre d'érable de pappy peter ?

Italiano

papa' sbaglio o questo e' profumo di bacon al pepe e sciroppo d'acero?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la fréquence des petits conflits irréguliers est beaucoup moins grande qu'en grande bretagne : cela prouve-t-il la discipline interne ou la relative faiblesse de cet échelon syndical ?

Italiano

il coso delle frencie è però particolore, perchè la molteplicità delle istituzioni, ciascuno limiteta in teoria ad una funzione specifica, rende più difficili che in itelia o in gran bretagne le erticolezioni tra rivendicezione, consultozione e contrattazione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

comment a réagi le conseil ? a-t-il ou non formulé des protestations auprès des etats-unis ?

Italiano

infatti abbiamo par lato degli accordi di tela, ma non si devono dimenticare quelli di san isidro.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aussi, ne reste-t-il que peu de place pour la discussion et les nouveautés telles que l'utilisation de l'énergie éolienne et solaire ou la biomasse.

Italiano

l'uso del suolo è un altro elemento importante per una società sostenibile.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,673,705 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK