Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mais il ne nous planterait pas.
ma credo che starebbe dalla nostra parte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quand j'y planterait une flêche.
appena gli conficchero' una freccia nel cuore.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je croyais que la visite médicale me planterait.
pensavo di non superare i testi fisici.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À partir de là, pourquoi se planterait-on ?
se partiamo da lì, non esiste che facciamo qualcosa di sbagliato.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- 752... - les légumes qu'on planterait. - 752...
- 752... la verdura che avremmo coltivato.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle planterait un jeune arbre sur l'avenue wolseley.
la ragazza citizen pianterebbe un alberello proprio al centro di wolseley avenue.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
même un super danseur se planterait avec des trucs comme ça.
persino un ballerino sembrerebbe un idiota con una di queste mosse.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il a dit qu'il me planterait si j'ouvrais ma gueule.
mi ha puntato contro il coltello, ieri sera, ha detto che mi tagliava a pezzi se non tenevo la bocca chiusa!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors, pourquoi planterait-il de la drogue dans votre voiture ?
allora perche' avrebbe nascosto della droga nella sua auto?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on ne peut planter ainsi des systèmes juridiques comme on planterait une fleur dans un pot.
gli ordinamenti giuridici non si possono invasare come fossero piante di fiori.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
si j'avais un mari, il planterait une graine en moi et j'aurais un bébé.
beh, se io avessi un marito, pianterebbe un seme dentro di me, e io avrei un bambino.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mon fantasme est d'avoir une carrière, pas de me taper un petit jeune qui se planterait s'il savait mon âge.
la mia fantasia e' riprendere la mia carriera, non prendere in giro un ragazzo che si infilerebbe aghi da tatuaggi negli occhi se sapesse la mia eta'.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si elle pouvait voir ce que vous faites dans le salon où elle recevait des personnes de qualité, elle sortirait de ce tableau et vous planterait un couteau dans le cœur!
se vedesse quello che stai facendo nel suo salotto, dove lei intratteneva gran signore e gentiluomini, salterebbe fuori dal quadro e ti pugnalerebbe al cuore!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans une série télé sientifico-policière, on planterait des électrodes dans la tête de ces poissons et on aurait une image poissonesque de ce qu'ils ont vu.
sai, se questo fosse una di quelle trasmissioni scientifiche di medicina legale, avrebbero messo degli elettrodi nel cervello di questi pesci, per sapere quello che e' successo attraverso gli occhi dei pesci.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne t'aies-tu jamais demandé quel genre de dieu planterait un arbre portant le fruit du savoir, et interdirait à sa création d'y toucher ?
ti sei mai chiesta quale dio pianta un albero con i frutti della vera conoscenza, solo per proibire alla sua creazione di cibarsene?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est à nous qu'incombe le devoir de préparer cette société. comme le disait voltaire «si les hommes étaient assez malheureux pour ne s'occuper que du présent, on ne sèmerait point, on ne bâtirait point, on ne planterait point, on ne pourvoirait à rien; on manquerait de tout au milieu de cette fausse jouissance. »
bisogna rendere coscienti i cittadini europei dei vantaggi di questa comunità nella loro vita di ogni giorno, sia nel campo della tutela dei consumatori che nel campo dell'ambiente o del libero stabilimento — per citare solo alcuni settori che hanno direttamente a che fare con la vita quotidiana. (...)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: