Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ni meilleur ni pire que ce que nous prévoyions.
ne' meglio ne' peggio di quanto ci aspettavamo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il faudra bien que nous en prévoyions les conséquences.
occorrerà bene prevederne le conseguenze.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est donc extrêmement urgent que nous prévoyions des solutions réalisables.
e’ pertanto estremamente urgente che forniamo soluzioni praticabili.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il faut aussi que nous prévoyions enfin dans nos programmes une stratégie de recyclage des déchets.
qualsiasi circostanza, rendendole di pubblico dominio, a prescindere dagli interessi fondamentali del la comunità o di uno stato membro che potrebbe ro esserne lesi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous prévoyions de partir dans à peu près 10 jours - mais nous avons dû changer nos plans.
avevamo pianificato di partire tra una decina di giorni ma abbiamo dovuto cambiare.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est nécessaire que nous prévoyions un certain nombre de conditions, des conditions financières, des conditions politiques.
possiamo naturalmente ritornare sulla cosa in caso di delusione, ma siamo convinti di aver superato la fase introduttiva.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il faut absolument que non seulement nous débloquions tout de suite les crédits pour les aider mais aussi que nous prévoyions des dates de livraison plus rapprochées.
non soltanto dobbiamo stanzia re dei fondi subito, ma fissare anche delle date per le consegne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en début d' année, nous prévoyions un important déficit budgétaire pour 2003. toutes les estimations allaient dans ce sens.
all' inizio dell' anno, eravamo in grado di prevedere per il 2003 un notevole deficit di bilancio, come indicato da tutte le stime.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les candidats à l'adhésion devront souscrire à l'acquis, quitte à ce que nous prévoyions des périodes de transitions raisonnables.
i candidati all'adesione dovranno accettare i progressi fatti e noi, da parte nostra, potremo eventualmente prevedere dei periodi di transizione ragionevoli.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce que je souhaite, c'est que le comité des régions soit séparé du comité économique et social et que nous prévoyions dans cette perspective une mention p.m.
colom i naval (s). — (es) signor presidente, onorevoli colleghi, vorrei prima di tutto congratularmi con i nostri relatori per il lavoro svolto e per la tenacia dimostrata ma forse anche per aver saputo resistere ai canti delle sirene.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme nous le prévoyions, le rapport serait sur le point d'être inclus dans l'ordre des travaux de novembre - ii ou de décembre.
l'onorevole etti ha aggiunto un paio di punti che mostrano chiaramente che non è possibile proseguire in questa direzione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est pourquoi il nous semble légitime que le conseil recherche de nouvelles ressources pour l'objectif 4 pour 1995 et que nous prévoyions tout d'abord une petite somme pour 1994.
citerei in particolare, le iniziative euroform, now e horizon del la cui esperienza andrebbe fatto tesoro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en conclusion, monsieur le président, c'est avec satisfaction que j'ai pu constater que certaines de nos propositions sont reprises par le commissaire, mais, une fois de plus, toutes les mesures que nous prévoyions concernant la redynamisation de l'offre et de la demande tant sur le plan du marché intérieur que vers les pays tiers, ont été mises à mal par la commission européenne.
in conclusione, valuto in maniera positiva il fatto che alcune delle nostre proposte siano state riprese dal commissario sebbene, ancora una volta, la commissione europea non abbia riservato una buona accoglienza a tutte le misure previste per il rilancio dell'offerta e della domanda tanto sul piano del mercato unico quanto su quello dei paesi terzi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: