Você procurou por: éclairer (Francês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

éclairer

Latim

accendere

Última atualização: 2010-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

éclairer quelqu'un

Latim

facem praeferre alicui

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

il étendit la nuée pour les couvrir, et le feu pour éclairer la nuit.

Latim

et contaminata est in operibus eorum et fornicati sunt in adinventionibus sui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

lumière pour éclairer les nations, et gloire d`israël, ton peuple.

Latim

lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

pour ramener son âme de la fosse, pour l`éclairer de la lumière des vivants.

Latim

ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

quand j`ai réfléchi là-dessus pour m`éclairer, la difficulté fut grande à mes yeux,

Latim

tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et sole

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

et qu`ils servent de luminaires dans l`étendue du ciel, pour éclairer la terre. et cela fut ainsi.

Latim

ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est it

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

parle à aaron, et tu lui diras: lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront éclairer en face.

Latim

loquere aaroni et dices ad eum cum posueris septem lucernas contra eam partem quam candelabrum respicit lucere debebun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

dans ton immense miséricorde, tu ne les abandonnas pas au désert, et la colonne de nuée ne cessa point de les guider le jour dans leur chemin, ni la colonne de feu de les éclairer la nuit dans le chemin qu`ils avaient à suivre.

Latim

tu autem in misericordiis tuis multis non dimisisti eos in deserto columna nubis non recessit ab eis per diem ut duceret eos in via et columna ignis in nocte ut ostenderet eis iter per quod ingrederentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

basile a dit : un homme paisible méritera la communion des anges ; mais il devient un compagnon envieux des démons. celui qui endure patiemment les maux méritera à l'avenir une couronne. car la paix bannit la discorde, et l'envie les unit. de même que la paix éclaire secrètement l'esprit, l'envie aveugle les secrets du cœur. (…) mon fils, si tu veux avoir de la patience, je te conseille d'abord d'éveiller ton esprit aux commandements divins. (…)

Latim

basilius dixit : pacificus homo consortium angelorum merebitur ; invidus autem particeps daemoniorum efficitur. qui patienter tolerat mala, in futuro coronam merebitur. pax enim effugat discordias, invidia autem copulat eas. sicut pax secrete illuminat mentes, ita et invidia occulta cordis obcaecat. (…) fili, si cupis patientiam habere, moneo teipsum primum ut ad mandata divina excites mentem tuam. (…)

Última atualização: 2021-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,644,449 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK