Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
remet au format par défaut
ustawia domyślne formatowanie
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
compte tenu de ses constatations, la cour remet
w Świetle swoich ustaleŃ trybunaŁ
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la révision ne remet pas en cause cette prérogative.
zmiana nie podważa tej prerogatywy.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À qui s’en remet-elle en cas de problèmes?
gdzie zwraca się w przypadku problemów?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne remet pas en cause votre protection anti-virus.
nie ma wpływu na ochronę przed wirusami.
Última atualização: 2017-03-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il conserve la copie et remet l'original au déclarant.
urząd ten zachowuje kopię, a oryginał zwraca zgłaszającemu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'économie lituanienne se remet d'une grave récession.
the lithuanian economy is currently emerging from a severe recession.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le transporteur remet à chaque bureau de passage un avis de passage.
przewoźnik wydaje każdemu urzędowi celnemu tranzytowemu świadectwo przekroczenia granicy.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle ne remet pas en cause la validité de tout acte délégué déjà en vigueur.
nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette enquête ne remet pas en cause le régime fiscal général du luxembourg.
postępowanie wyjaśniające nie kwestionuje ogólnego systemu podatkowego w luksemburgu.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la congélation ne remet pas en cause la conformité des produits aux dispositions du paragraphe 1.
mrożenie pozostaje bez uszczerbku dla zgodności z przepisami ust. 1.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le jury européen remet son rapport à l’État membre concerné et à la commission.
europejska komisja ekspertów przedkłada swoje sprawozdanie zainteresowanemu państwu członkowskiemu i komisji europejskiej.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commission ne remet pas en cause la régularité de la procédure d’attribution des licences.
komisja nie kwestionuje prawidłowości procedury przydziału licencji.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en prélude à la journée des consommateurs, la commissaire kuneva remet les prix européens de la protection des consommateurs
laureaci kampanii dotyczącej praw konsumentów w ue: komisarz kunewa uświetnia dzień konsumenta uroczystością wręczenia nagród
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce comité consulte l'organe ou les organes européens de normalisation concernés et remet son avis sans délai.
komitet konsultuje się z właściwą europejską organizacją normalizacyjną (właściwymi europejskimi organizacjami normalizacyjnymi) i niezwłocznie wydaje opinię.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
=== saison 2 ===dans cette saison, susan se remet avec mike mais découvre que zach est son fils.
=== sezon 2 ===mike wrócił do domu i zastał zacha oraz susan jako jego zakładniczkę.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
commission / luxembourg munis des informations nécessaires et qu’il les remet au travailleur avant son départ 28.
komisja przeciwko luksemburgowi niezbędne informacje oraz przekazując je pracownikowi przed jego wyjazdem 28.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
celle-ci s'en remet maintenant au conseil pour adopter au plus tôt cette nouvelle législation.»
komisja obecnie oczekuje szybkiego przyjęcia nowych przepisów przez radę.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
s'il le juge approprié, le comité de suivi remet un avis sur les activités prévues pour l'année suivante.
komitet monitorujący, jeżeli uzna to za stosowne, wydaje opinię na temat działań planowanych na następny rok.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À la fin de chaque transbordement autorisé, l'armateur remet immédiatement l'original du journal de pêche annexe à la surveillance.
pod koniec każdego dozwolonego przeładunku armator statku niezwłocznie przesyła oryginał załącznika do dziennika połowów władzom nadzorczym.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: