A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
agisse en permanence".
actue a título permanente.".
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il faut que l' europe agisse!
a europa precisa, absolutamente, de agir!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
que l’ europe agisse dans ces domaines.
deixem a europa fazer a diferença nestas questões.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il devient grand temps qu' il agisse.
já é chegada a hora de as converter em actos.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il semble qu' il s' agisse de préjugés.
isto parece ser um preconceito.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
à condition qu'il agisse rapidement dans les deux cas.
desde que, em qualquer dos casos, actue prontamente.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
par conséquent, il me semble opportun que la commission agisse.
creio, pois, que a comissão tem de actuar.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous attendons qu' il agisse immédiatement après les élections!
esperamos que alguma coisa se faça logo após as eleições!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on attend de la commission qu'elle agisse et réagisse rapidement.
espera-se que a comissão aja e reaja rapidamente.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
personnellement, je ne pense pas qu’il s’agisse de madeleine.
pessoalmente, eu não acho que pode ser madeleine.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
combien de syriens doivent-ils mourir pour que le monde agisse ?
quantos sírios devem morrer para que o mundo aja?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qu' il s' agisse d' un travail difficile est évident.
que se trata de uma tarefa difícil é indubitável.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
elles craignent que cet instrument n'agisse même au détriment de ces entreprises.
receiam que o instrumento possa, inclusivamente, prejudicar essas empresas.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour autant que, dans un cas comme dans l'autre, il agisse rapidement.
desde que, em qualquer dos casos, actue com celeridade.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pour autant qu'il agisse promptement dans l'un ou l'autre cas.
desde que, em qualquer dos casos, actue com celeridade.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'essentiel est que quelqu'un nous lise , nous entende et surtout agisse !
alguém vai nos ler, nos ouvir e, principalmente, agir.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) qu'il s'agisse de crédits de fournisseurs ou de crédits financiers;
a) quer se trate de créditos de fornecedores ou de créditos financeiros;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toutefois, il est peu vraisemblable qu'il s'agisse de la dernière étape de ce processus.
contudo, é improvável que constitua a etapa final deste processo.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces actions peuvent comprendre, sans qu’il s’agisse d’une liste exhaustive:
essas medidas podem incluir, nomeadamente:
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'accord de copenhague devrait comprendre des dispositions prévoyant que l'on agisse immédiatement, dès 2010.
o acordo de copenhaga deverá incluir disposições em matéria de medidas imediatas, com início em 2010.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade: