A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les rapports sur les rte se succèdent, mais les projets décidés avancent à l' allure des cortèges d' enterrement.
os relatórios sobre as rte sucedem-se, mas os projectos decididos avançam à velocidade de um cortejo fúnebre.
je pense que ces task forces font l' objet d' un enterrement non pas de première classe, mais bien de troisième classe.
considero que se estão a sepultar as mesmas com um funeral de terceira classe, nem sequer lhes concedendo um funeral de primeira.
s' il n' est pas fait usage de ces incinérateurs, les exploitants pourraient à nouveau avoir recours à l' enterrement.
se estas instalações não forem utilizadas, os animais terão de recomeçar a ser enterrados.
le cimetière étant ainsi devenu un lieu saint, le plus ancien d’europe centrale, ceci a entraîné une hausse des demandes d’enterrement à cet endroit.
assim o cemitério se converteu num campo santo, o mais antigo da europa central.
bientôt, la capacité du cimetière ne satisfaisait plus les besoins de la ville en pleine expansion et un système d’échange funéraire fut mis en place : après 10 ou 12 ans à compter de l’enterrement, la tombe était ouverte, la dépouille enlevée et un autre défunt y était enterré.
a sua capacidade logo deixou de suprir as necessidades da cidade crescente e por isso foi introduzido o sistema de troca de enterros: após 10 ou 12 anos do sepultamento, o túmulo foi aberto e os restos mortais retirados e no seu lugar foi colocado outro defunto.