Você procurou por: je ne vais pas bien non plus : très mal a... (Francês - Português)

Francês

Tradutor

je ne vais pas bien non plus : très mal au tibia

Tradutor

Português

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Português

Informações

Francês

je ne trouve pas cela non plus très juste.

Português

também eu considero que isto não está certo.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je ne vais pas intervenir.

Português

não desejo, no entanto, imiscuir-me.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je ne vais pas vous déranger.

Português

não vou incomodá-la.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne vais pas les reprendre.

Português

não irei repeti-las.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je ne vais pas les citer tous.

Português

não irei referi-los todos.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je ne vais pas à l'église.

Português

eu não vou à igreja.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je suis désolé, mais je ne vais pas répondre au téléphone.

Português

sinto muito, mas não vou atender o telefone.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne vais pas entamer un débat.

Português

não vou iniciar um debate.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je ne vais pas chicaner à ce propos.

Português

não tenho objecções a esse respeito.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je ne vais pas tous les passer en revue.

Português

não me deterei em todas elas.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je ne vais pas à l'école le dimanche.

Português

eu não vou para a escola aos domingos.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais, je ne vais pas faire tout l' inventaire.

Português

enfim, não vou aqui fazer o inventário todo.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

bien entendu, je ne vais pas énumérer toutes ces décisions.

Português

É evidente que não irei enunciar todas estas decisões individuais.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne vais pas faire de discours, ce sera pour demain.

Português

não vou fazer um discurso, isso fica para amanhã.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

si je ne vais pas devoir vous bloquer, d'accord?!

Português

se não vou ter que lhe bloquear tá?!

Última atualização: 2021-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j'ai beaucoup de réunions. je traivaille beaucoup pour toi et moi. et j'ai très mal au tibia.

Português

meu amor, eu estou fazendo o melhor para nós. compreende ca? dá-me a prova do amor em troca

Última atualização: 2018-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je ne comprends pas très bien non plus comment un tribunal international indépendant se comportera par rapport aux décisions du conseil de sécurité.

Português

também não estou certa quanto à forma como um tribunal internacional independente irá lidar com as decisões do conselho de segurança.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

À ce stade, je ne vais pas prôner «l'euromorphisme».

Português

nesta fase, não defendo o "euro morfismo".

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

je ne comprends pas non plus très bien pourquoi les institutions européennes doivent, dans ce cas, traiter leurs fonctionnaires en fonction de leur nationalité.

Português

também não consigo perceber muito bem por que razão hão-de as instituições comunitárias tratar os funcionários com base na sua nacionalidade.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

d’ abord, concernant le diagnostic de la situation, je ne vais pas insister sur le fait que les indicateurs aussi bien économiques que sociaux ou environnementaux classiques ne sont pas très bons.

Português

em primeiro lugar, no que respeita ao diagnóstico da presente situação, não vou insistir no facto de que os clássicos indicadores económicos, sociais e ambientais não são muito positivos.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,680,794,125 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK