Você procurou por: troc (Francês - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Romeno

Informações

Francês

troc

Romeno

troc

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

troc (compensation en nature)

Romeno

comerț în barter (compensație în natură)

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

autrement dit, pour réussir, une opération de troc requiert une double coïncidence des besoins.

Romeno

bunuri precum florile sau ro ^ i i le , de exemplu, ar putea servi, în principiu, ca mijloc de schimb.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

À la différence de l’économie de troc pur, celle du partage repose sur une notion de contrepartie, monétaire ou non.

Romeno

spre deosebire de economia bazată pe troc, economia colaborativă se bazează pe ideea unei contrapartide pecuniară sau nepecuniară.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la culture (bookcrossing et troc de livres, promotion d'échanges culturels entre jeunes de différents pays);

Romeno

cultura (bookcrossing și trocul de cărți, promovarea schimburilor culturale între tineri din diverse țări);

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(3) l'article 2, paragraphe 3, du règlement (ce) n° 384/96 dispose, entre autres, que lorsque les ventes du produit similaire ne permettent pas une comparaison valable, du fait d'une situation particulière du marché, la valeur normale doit être calculée sur la base du coût de production dans le pays d'origine, majoré d'un montant raisonnable pour les frais de vente, les dépenses administratives et autres frais généraux et d'une marge bénéficiaire raisonnable ou sur la base des prix à l'exportation, pratiqués au cours d'opérations commerciales normales, vers un pays tiers approprié, à condition que ces prix soient représentatifs. il y a lieu de mieux définir les circonstances pouvant être considérées comme constituant une situation particulière du marché dans laquelle les ventes du produit similaire ne permettent pas une comparaison valable. ces circonstances peuvent, par exemple, être liées à la pratique du troc et à l'existence d'autres régimes de transformation non commerciaux, ou à d'autres entraves au marché. en conséquence, les signaux du marché peuvent ne pas refléter correctement l'offre et la demande, ce qui peut avoir une incidence sur les coûts et prix correspondants et peut aussi entraîner un décalage des prix nationaux par rapport aux prix du marché mondial ou aux prix d'autres marchés représentatifs. il est évident que toutes les précisions données dans ce contexte ne peuvent pas être exhaustives compte tenu de la grande variété des éventuelles situations particulières du marché ne permettant pas une comparaison valable.

Romeno

(3) articolul 2 alineatul (3) din regulamentul (ce) nr. 384/96 prevede, inter alia, că, dacă din cauza unei situaţii speciale pe piaţă, nu se poate face o comparaţie valabilă pe baza vânzărilor produsului similar, valoarea normală a acestuia se calculează pe baza costului de producţie din ţara de origine, majorat cu o sumă corespunzătoare costurilor de vânzare, costurilor administrative şi altor cheltuieli generale, adăugându-se şi o marjă de beneficiu corespunzătoare, sau pe baza preţurilor la export, practicate în cadrul operaţiunilor comerciale normale, exportul având ca destinaţie o ţară terţă corespunzătoare, cu condiţia ca aceste preţuri să fie reprezentative. ar trebui să se precizeze mai clar ce circumstanţe pot fi considerate ca însemnând o situaţie specială pe piaţă, în care vânzările unui produs similar nu permit o comparaţie valabilă. o astfel de situaţie poate apărea, de exemplu, din cauza practicării barterului şi a altor regimuri de prelucrare necomerciale sau din cauza altor bariere de pe piaţă. În consecinţă, semnalele pieţei pot să nu reflecte corect cererea şi oferta, ceea ce poate avea un impact asupra costurilor şi preţurilor relevante şi poate, de asemenea, să ducă la nişte preţuri interne care nu sunt aliniate la preţurile practicate pe piaţa mondială sau la preţurile de pe alte pieţe reprezentative. este evident că nici o clarificare dată în acest context nu poate fi exhaustivă, având în vedere gama variată de situaţii speciale pe piaţă posibile care nu permit o comparaţie valabilă.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,545,361 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK