A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la police et la gendarmerie coopèrent efficacement et assument désormais des responsabilités bien distinctes.
i synnerhet finns det ett gott samarbete mellan polisen och gendarmeriet, som nu har en tydlig ansvarsfördelning mellan sig.
la police slovaque travaille conformément aux mêmes règlements que la gendarmerie française et que les en italie.
den slovakiska polisen arbetar under samma regelverk som gendarmeriet i frankrike och karabinjärerna i italien .
quant à la population rurale, les autorités algériennes ont confié sa protection à la gendarmerie et à la garde communale.
när det gäller skyddet av landsbygdsbefolkningen har de algeriska myndigheterna anförtrott det till polisstyrkan och det kommunala gardet.
il existe deux forces de police: la police fédérale et la gendarmerie fédérale, toutes deux organisées au niveau national.
det finns två poliskårer: den federala polisen och det federala gendarmeriet, som båda organiseras på nationell nivå.
loi fédérale habilitant la police et la gendarmerie à enlever une personne potentiellement violente de son domicile et à émettre un ordre d’exclusion.
förbundslag som ger polis och gendarmer rätt att avlägsna en potentiellt våldsam person från hemmet och utfärda tillträdesförbud.
mettre en place un système indépendant et efficace de traitement des plaintes afin d’assurer une plus grande responsabilité de la police et de la gendarmerie.
inrätta ett oberoende och välfungerande system för klagomål i syfte att öka ansvarigheten inom polisen och gendarmeriet.
le conseil a salué la contribution de la force de gendarmerie européenne à l'unité intégrée de police de l'opération althea.
rådet välkomnade bidraget från den europeiska gendarmeristyrkan till den integrerade polisenheten i operation althea.
messieurs (...) de la police judiciaire/gendarmerie seront présents pour l'exécution de cette commission rogatoire.
... (namn) från kriminalpolisens utredningsavdelning/gendarmeriet kommer att vara närvarande vid verkställandet av denna framställning om bevisupptagning.
en 2009, la france a lancé une campagne d’information prévoyant la distribution de plus de 50 000 posters et des actions coordonnées avec la police et la gendarmerie.
År 2009 inledde frankrike en informationskampanj som inbegrep spridning av över 50 000 affischer och åtgärder som vidtogs tillsammans med polisen och gendarmeriet.
compte tenu des éléments de preuve, obtenus en bulgarie, selon lesquels une fraude au détriment des intérêts financiers communautaires avait été commise, la commission a envoyé une dénonciation au parquet de bruxelles et au bureau central de recherche de la gendarmerie belge pour la poursuite pénale de ce responsable.
kommissionen har utifrån det avslöjade bedrägeriet och den straffrättsliga uppföljningen i ärendet gjort en samlad analys som kastar ljus över de begångna oegentligheterna. de bestämmelser om uppföljning och kontroll som antagits av medlemsstaten i fråga har visat sig otillräckliga.
22. se félicite de l'initiative de certains États membres de créer une force de gendarmerie européenne ainsi que de leur disponibilité à la mettre à la disposition des objectifs de la pesd; insiste sur l'utilité particulière de cette force pour assurer la transition entre une phase d'opérations purement militaires pour l'essentiel et une phase mixte ou purement civile;
22. europaparlamentet välkomnar vissa medlemsstaters initiativ att inrätta en europeisk gendarmeristyrka och deras beredskap att ställa den i esfp:s tjänst. parlamentet framhäver att denna styrka är särskilt ägnad att garantera övergången från en rent militär operationsfas till en kombinerad eller uteslutande civil fas.