Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
presque tous arrivèrent à temps.
fast alle sind rechtzeitig angekommen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils arrivèrent devant le chef zélandais.
sie kamen vor den neu-seeländer-häuptling.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils arrivèrent presque tous à l'heure.
sie kamen fast alle rechtzeitig an.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
p aul et angela arrivèrent chez oncle arnold.
aul und angela kamen zu onkel arnold.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils arrivèrent, en effet, ces fameux comices!
endlich war sie da, die berühmte jahresversammlung der landwirte! vom frühen morgen an standen alle einwohner von yonville an ihren haustüren und sprachen von den dingen, die da kommen sollten.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nos ancêtres arrivèrent dans ce pays il y a 150 ans.
unsere vorfahren kamen vor 150 jahren in diesem land an.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les huit sous-groupes arrivèrent aux conclusions suivantes :
regierung eingerichteten programms für wirtschaftlichen und sozialen fortschritt (pesp -
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils arrivèrent à la conclusion qu'il avait menti.
sie kamen zu dem schluss, dass er gelogen hatte.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
balaam alla avec balak, et ils arrivèrent à kirjath hutsoth.
also zog bileam mit balak, und sie kamen in die gassenstadt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
m. et madame charles arrivèrent à tostes, vers six heures.
karl und emma erreichten tostes gegen sechs uhr.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des rephaïm.
aber die philister kamen und ließen sich nieder im grunde rephaim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d’autres embarcations arrivèrent par les petits affluents du fleuve.
andere boote trafen von den kleinen nebenflüssen ein, so daß nun etwa sechzig krieger, augenscheinlich die flüchtlinge des letzten aufstandes, vereinigt waren.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle était en train de jouer du piano lorsque les invités arrivèrent.
sie spielte gerade klavier, als die gäste kamen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ensuite arrivèrent les russes qui s'établirent en colonisateurs et en conquérants.
können sie jedoch vergessen, daß ihre sprache dem untergang geweiht war?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils arrivèrent ainsi, toujours le long du quai, à une place assez grande.
so gelangten sie, immer längs des flußdammes hineilend, an einen ziemlich großen platz.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils arrivèrent en silence jusqu’à la rue des bernardins qui était assez déserte.
schweigend schritten sie so bis zur bernhardinerstraße, welche ziemlich einsam war.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
après de grandes difficultés, ils arrivèrent à un campement qu’ils nommèrent le fort wills.
nach großen mühseligkeiten erreichten sie einen lagerplatz, den sie fort wills nannten.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces groupes arrivèrent aux rythmes normaux très rapidement, atteignant les précédents objectifs de production en deux à quatre jours.
wieviel widerstand und wieviel unterstützung» hat das projekt, rückblickend betrachtet, gefunden, und welcher art waren diese faktoren?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce fut ainsi que, trempés, transis et brisés de fatigue, ils arrivèrent le soir à un rancho fort misérable.
so kamen sie durch und durch naß, von kälte erstarrt und entkräftet von anstrengung am abend bei einem elenden rancho an.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quand ils arrivèrent, l’oiseau était mort, et le corps de robert disparaissait sous ses larges ailes.
als sie ankamen, war der vogel bereits todt, und robert's körper war von den weiten flügeln bedeckt.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: