Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vis autoperceuse
selbstbohrende schraube
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
vis autoperceuse et autotaraudeuse
selbstbohrende und -gewindeschneidende schraube
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
piece d'ancrage autoperceuse
selbstbohrender anker
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
piece d'ancrage mural creuse autoperceuse
selbstdrehender hohlwandanker
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une méthode telle que revendiquée dans la revendication 1, dans laquelle la vis autotaraudeuse est une vis autoperceuse.
verfahren nach anspruch 1, bei welchem die selbstschneidende schraube eine selbstbohrende schraube ist.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vis autoperceuse selon la revendication 2, dans laquelle ladite partie fuselée (16) de grande longueur couvre au moins quatre pas de filetage.
selbstbohrende schraube nach anspruch 2, wobei der verlängerte konus (16) wenigstens 4 gewindegänge umfaßt.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
système constructif selon l'une quelconque des revendications 3 à 14, caractérisé en ce qu' au moyen des assemblages vissés (26), une bride de fixation (38) approximativement en l peut être fixée aux parties latérales extérieures (6, 8) et/ou en ce que, sur la partie de couverture (4) peut être fixée une structure (40) de type boítier, en particulier pour des composants non normalisés, des commutateurs, des prises et analogues, la structure (40) de type boítier étant formée d'une section de matière plate et pouvant être fixée par des vis autoperceuses autotaraudeuses dans des filetages (28).
konstruktionssystem nach einem der vorhergehenden ansprüche 3 bis 14, dadurch gekennzeichnet , daß mit den schraubverbindungen (26) ein etwa l-förmiger befestigungsflansch (38) an den äußeren seitenteilen (6, 8) fixierbar ist und/oder daß auf dem deckenteil (4) ein gehäuseartiger aufbau (40), insbesondere für nichtgenormte baugruppen, schalter, stecker und dergleichen, fixierbar ist, wobei der gehäuseartige aufbau (40) aus einem flachmaterialzuschnitt gebildet und durch selbstschneidende gewindeformende schrauben an gewindegängen (28) fixierbar ist.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: