Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tu la connais ?
du kennst sie?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entends-tu la voix ?
hörst du die stimme?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu la trouves attirante ?
findest du sie attraktiv?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu la verras pendre. »
du sollst sie hängen sehen.«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aimes-tu la chine ?
magst du china?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arrête ! tu la fais pleurer !
halt! du bringst sie zum weinen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essuierais-tu la table pour moi ?
würdest du den tisch für mich abwischen?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
connais-tu la purée de panais ?
kennst du pastinakenpüree?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ton épée... en connais-tu la signification ?
dein schwert ... kennst du seine bedeutung?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arrête ! tu la mets mal à l'aise !
hör auf! sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.
sollst auch das handfaß und seinen fuß salben und weihen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
connais-tu la différence entre agnostique et agonistique ?
kennst du den unterschied zwischen agnostisch und agonistisch?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
connais-tu la raison pour laquelle le ciel paraît bleu ?
kennst du den grund, warum der himmel blau aussieht?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À quoi passes-tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ?
womit beschäftigst du dich die meiste zeit am computer?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que feras-tu, la dernière heure avant la fin du monde ?
was wirst du in den letzten stunden vor dem weltenende tun?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je n'arrive pas à ouvrir la porte. as-tu la clé ?
ich kann die tür nicht öffnen. hast du den schlüssel?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si tu la lis entre les lignes, cette lettre est une demande d'argent.
wenn du zwischen den zeilen liest, ist dieser brief eine geldanforderung.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu la couvriras d`or pur, et tu y feras une bordure d`or tout autour.
und sollst ihn überziehen mit feinem gold und einen goldenen kranz umher machen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu la leur donnes, et ils la recueillent; tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.
wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine hand auftust, so werden sie mit gut gesättigt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.
und sollst den tisch darbringen und ihn zubereiten und den leuchter darstellen und die lampen darauf setzen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: