Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ils concernaient:
sie betrafen:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces avis concernaient:
diese stellungnahmen bezogen sich auf:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les sujets concernaient
was die westlichen
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces cinq cas concernaient:
die fälle betreffen:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cesprogrammes concernaient notamment:
diese programme bezogen sich vor allem auf folgende bereiche:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces conflits concernaient notamment:
diese konflikte betrafen insbesondere die folgenden punkte:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils concernaient le produit similaire,
sie die gleichartige ware betrafen,
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles concernaient les points suivants:
europakonferenz der gemeinden und regionen
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toutes ces demandes concernaient des inondations.
all diese anträge betrafen Überschwemmungen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces problemes concernaient la dfb jusqu en 1970
neamoins il y avait des regles
Última atualização: 2021-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ces amendements concernaient les articles en question.
die genannten abänderungen betrafen diese artikel.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les autres avis concernaient les questions suivantes :
europäisches amt für personalauswahl
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les informations manquantes concernaient principalement la toxicologie.
diese betrafen vor allem die toxikologie.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les discussions ne concernaient-elles que le pkk?
betrafen die gespräche nur die pkk?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ils concernaient essentiellement des modifications mineures des considérants.
sie betreffen vorwiegend kleinere Änderungen der erwägungsgründe.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elles concernaient principalement les États membres suivants:
sie betrafen insbesondere folgende mitgliedstaaten:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
% concernaient des fournitures en provenance du marché secondaire.
geschäftsabschlüsse auf dem sekundärmarkt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
certaines réactions concernaient des produits présentant plusieurs risques.
einige reaktionen betrafen produkte, die mehr als ein risiko darstellten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la plupart des modifications concernaient la liberté d’information.
die meisten Änderungen hatten auswirkungen auf die informationsfreiheit.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elles concernaient toutes certains types de relations de travail.
der nationale schutz dieser finanzquellen des eg-haushalts, den der rechnungshof im jahresbericht für 1989 zu recht für unzureichend hält, kann dadurch nur verstärkt werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: