Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mais pas n' importe quelle stabilité.
aber nicht irgendeine stabilität.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ils peuvent utiliser n’ importe quelle variété.
sie können jede dieser sorten verwenden.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
acceptons cette définition ou n' importe quelle autre.
wir akzeptieren diese oder jede andere definition.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
toutefois, nous ne visons pas n’ importe quelle combinaison.
wir streben jedoch keine beliebige kombination an.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
n' importe quelle autorité veut éviter une mauvaise publicité.
schlechte publicity will wohl jede behörde vermeiden.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il pourrait s' agir de n' importe quelle autre épizootie.
denkbar ist eine ausweitung auf alle ansteckenden tierseuchen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cependant, nous ne soutenons pas n' importe quelle politique de développement.
wir unterstützen jedoch nicht jede art von entwicklungspolitik.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais pas à n' importe quel prix.
aber nicht um jeden preis.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais pas n’ importe quel échange!
doch keinen beliebigen austausch!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- ont effectué n'importe quel travail pour un salaire, ou des bénéfices, ou
- nicht arbeiteten, aber eine stelle hatten, von der sie zeit weilig abwesend waren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quel travail fantastique.
eine großartige leistung.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
À l' heure actuelle, je considérerais n' importe quelle déclaration comme prématurée.
zum jetzigen zeitpunkt würde ich jede form einer Äußerung an dieser stelle für verfrüht halten.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l’ adulte et l’ adolescent peuvent utiliser n’ importe quelle forme du médicament.
erwachsene und jugendliche können eine beliebige form des arzneimittels einnehmen.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
: appelez depuis n´importe quel téléphone mobile ou fixe.
- anrufe von jedem mobil- oder festnetztelefon.
Última atualização: 2013-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j' ai envie de dire à n' importe quel prix.
ich möchte fast sagen, ganz gleich zu welchem preis.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cela ne pourra pas se faire dans n' importe quel cas.
das wird man nicht in allen fällen durchhalten können.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je souhaite un accord, mais pas n' importe quel accord.
ich will eine vereinbarung, aber nicht irgendeine.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ceci peut se produire à n’ importe quel moment du traitement.
diese möglichkeit 27 emea 2005 besteht während des gesamten therapieverlaufs.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
n' importe quel bateau peut ainsi entrer dans nos eaux territoriales.
so kann jedes beliebige schiff in unsere hoheitsgewässer eindringen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l' assainissement budgétaire, oui, mais pas à n' importe quel prix.
haushaltssanierung ja, aber nicht, koste es, was es wolle.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade: