Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
faiblesse generalisee/fatigue
astenia/nekea/ondoeza(eskl.psikolog.)
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
paralysie/faiblesse (sf a04)
paralisia/ahultasuna (eskl.ahultasun orokorra a04)
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
s`il faut se glorifier, c`est de ma faiblesse que je me glorifierai!
baldin gloriatu behar bada, neure infirmitatezco gaucéz gloriaturen naiz.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage.
ceinec behar den becembat ignorantéz eta falta eguiten dutenéz pietate ahal baituque: ceren bera-ere infirmitatez inguratua baita:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
car la folie de dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de dieu est plus forte que les hommes.
ecen iaincoaren erhogoá guiçonac baino çuhurrago da: eta iaincoaren flaqueçá guiçonac baino borthitzago da.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moi-même j`étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;
eta ni infirmitaterequin eta beldurrequin eta ikara halldirequin içan naiz çuec baithan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et c`est à cause de cette faiblesse qu`il doit offrir des sacrifices pour ses propres péchés, comme pour ceux du peuple.
eta infirmitate haren causaz behar baitu nola populuagatic, hala bere buruägatic-erc offrendatu sacrificio bekatuacgatic.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin, et de s`abstenir de ce qui peut être pour ton frère une occasion de chute, de scandale ou de faiblesse.
on duc haraguiric ez iatea, eta mahatsarnoric ez edatea, eta hire anaye behaztopatzen edo scandalizatzen, edo infirmo eguiten den gauçaren ez eguitea.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
car il a été crucifié à cause de sa faiblesse, mais il vit par la puissance de dieu; nous aussi, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de dieu pour agir envers vous.
ecen crucificatu içan bada-ere infirmitatez, alabaina vici da iaincoaren verthutez: ecen gu-ere infirmo gara harequin, baina vici gara harequin iaincoaren verthutez çuec baithara.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en effet, la loi établit souverains sacrificateurs des hommes sujets à la faiblesse; mais la parole du serment qui a été fait après la loi établit le fils, qui est parfait pour l`éternité.
ecen legueac sacrificadore subirano ordenatzen ditu guiçon infirmoac: baina iuramenduco hitz leguearen ondocoac, ordenatzen du seme eternalqui sanctificatua.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et il m`a dit: ma grâce te suffit, car ma puissance s`accomplit dans la faiblesse. je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de christ repose sur moi.
eta erran vkan draut, asco duc ene gratiáz ecen ene puissançá infirmitatean acabatzen duc. beraz guciz gogotic lehen gloriaturen naiz neure infirmitatetan, christen puissançá nitan habita dadinçát.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: