İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
faiblesse generalisee/fatigue
astenia/nekea/ondoeza(eskl.psikolog.)
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
paralysie/faiblesse (sf a04)
paralisia/ahultasuna (eskl.ahultasun orokorra a04)
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
s`il faut se glorifier, c`est de ma faiblesse que je me glorifierai!
baldin gloriatu behar bada, neure infirmitatezco gaucéz gloriaturen naiz.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage.
ceinec behar den becembat ignorantéz eta falta eguiten dutenéz pietate ahal baituque: ceren bera-ere infirmitatez inguratua baita:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car la folie de dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de dieu est plus forte que les hommes.
ecen iaincoaren erhogoá guiçonac baino çuhurrago da: eta iaincoaren flaqueçá guiçonac baino borthitzago da.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moi-même j`étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;
eta ni infirmitaterequin eta beldurrequin eta ikara halldirequin içan naiz çuec baithan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et c`est à cause de cette faiblesse qu`il doit offrir des sacrifices pour ses propres péchés, comme pour ceux du peuple.
eta infirmitate haren causaz behar baitu nola populuagatic, hala bere buruägatic-erc offrendatu sacrificio bekatuacgatic.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin, et de s`abstenir de ce qui peut être pour ton frère une occasion de chute, de scandale ou de faiblesse.
on duc haraguiric ez iatea, eta mahatsarnoric ez edatea, eta hire anaye behaztopatzen edo scandalizatzen, edo infirmo eguiten den gauçaren ez eguitea.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car il a été crucifié à cause de sa faiblesse, mais il vit par la puissance de dieu; nous aussi, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de dieu pour agir envers vous.
ecen crucificatu içan bada-ere infirmitatez, alabaina vici da iaincoaren verthutez: ecen gu-ere infirmo gara harequin, baina vici gara harequin iaincoaren verthutez çuec baithara.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en effet, la loi établit souverains sacrificateurs des hommes sujets à la faiblesse; mais la parole du serment qui a été fait après la loi établit le fils, qui est parfait pour l`éternité.
ecen legueac sacrificadore subirano ordenatzen ditu guiçon infirmoac: baina iuramenduco hitz leguearen ondocoac, ordenatzen du seme eternalqui sanctificatua.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et il m`a dit: ma grâce te suffit, car ma puissance s`accomplit dans la faiblesse. je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de christ repose sur moi.
eta erran vkan draut, asco duc ene gratiáz ecen ene puissançá infirmitatean acabatzen duc. beraz guciz gogotic lehen gloriaturen naiz neure infirmitatetan, christen puissançá nitan habita dadinçát.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: