Você procurou por: je pense a toi (Francês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Basque

Informações

French

je pense a toi

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Basco

Informações

Francês

on pense a lui

Basco

zugan pentsatzen dut

Última atualização: 2020-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je pense avec ma tête.

Basco

burmuinarekin gogoetatzen dut.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je pense que ça pourrait

Basco

huenda

Última atualização: 2023-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

bravo a toi

Basco

zorionak zuri

Última atualização: 2019-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

simon répondit: celui, je pense, auquel il a le plus remis. jésus lui dit: tu as bien jugé.

Basco

eta ihardesten çuela simonec erran ceçan, vste diat ecen guehiago quittatu içan çayonac. eta harc erran cieçon, bidezqui iugeatu duc.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

votre score final est & #160;: %1. je pense que vous avez encore besoin de vous entraîner...

Basco

zure puntuazioa:% 1 uste dut praktika gehiago behar duzula.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

pour ce qui concerne les choses dont vous m`avez écrit, je pense qu`il est bon pour l`homme de ne point toucher de femme.

Basco

eta scribatu drautaçuen gaucéz den becembatean, on da guiçonaren emazteric ez hunquitzea.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l`Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi.

Basco

nola raçoina baita nic haur estima deçadan çueçaz gucioz, ceren bihotzean baitzadutzatet, eta ene estecaduretan, eta defensionean eta euangelioaren confirmationean çuec gucioc enequin baitzarete participant ene gratian.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,987,055 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK