Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je vous aime
je vous aime
Última atualização: 2024-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
othoitz eguiten drauçuet bada, ene imitaçale çareten.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous en souhaitant bonne réception
by wishing you good reception
Última atualização: 2023-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous rappelle dans la semaine.
astean zehar berriz deituko dizut.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.
eta norat ni ioaiten naicen badaquiçue, eta bidea badaquiçue.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oui, faites ce que je vous dis !
bai, egin esandakoa!
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
convertit un rendez-vous en réunion
hitzordu bat bilera batean bihurtzen du
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
eguiaz diotsuet, ethorrico dirade gauça hauc guciac natione hunen gainera.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en galilée.
baina resuscita nadin ondoan, çuen aitzinean ioanen naiz galileara.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous le dis en vérité, il l`établira sur tous ses biens.
eguiaz erraiten drauçuet, ecen bere on gucién gaineco hura eçarriren duela.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais il répondit: je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas.
baina harc ihardesten duela, dio, eguiaz diotsuet, etzaituztet eçagutzen.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et, si je vous interroge, vous ne répondrez pas.
eta baldin interroga baçaitzatet-ere, eznauçue ihardetsiren, ezeta ioaitera vtziren.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous en conjure par le seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.
requeritzen çaituztet iaunaren partez iracur daquién epistola haur anaye saindu guciey.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
plus que ma propre vie c est comme ca que je vous aime
nire bizitza baino gehiago
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
Çuec ene adisquide içanen çarete, baldin eguin badeçaçue cer-ere nic manatzen baitrauçuet
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aucun chemin trouvé. voulez-vous en fournir un ?
ez da biderik aurkitu. bat eman nahi duzu?
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous dis qu`en ce jour sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.
baina badiotsuet ecen sodomacoac egun hartan hiri hura baino emequiago tractatuac içanen diradela.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je vous prie, frères, de supporter ces paroles d`exhortation, car je vous ai écrit brièvement.
halaber othoitz eguiten drauçuet, anayeác, suffri eçaçue exhortationetaco hitza: ecen hitz gutitan scribatu drauçuet.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d`avance.
baina çuec beguirauçue. huná, aitzinetic erran drauzquiçuet gauça guciac.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce que je vous commande, c`est de vous aimer les uns les autres.
gauça hauc manatzen drauzquiçuet, elkar maite duçuençát.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: