Você procurou por: astre (Francês - Bretão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Bretão

Informações

Francês

astre

Bretão

korf-egor

Última atualização: 2012-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

la lune est un astre fabuleux.

Bretão

bamus eo al loar.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

qui dit phases de lune dit introduction du 2e astre attracteur, le soleil.

Bretão

doareennoù al loar : un den a sell ouzh al loar eus an douar a c'hell gwelet anezhi gant neuzioù disheñvel :

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

contrairement à la terre, la lune est un astre dépourvu de toute forme de vie.

Bretão

karregadoù al loar zo evel un tamm eus mantell an douar a vije bet tommet gant ur wrez uhel-tre.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

elle correspond à l'angle fait entre l'équateur et l'astre.

Bretão

e gontañ a reer adalek ar c'heheder oablel : eus 0° da + 90° en hanterzouar norzh, eus 0 da - 90° en hanterzouar su.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

la distance des deux astres varie donc en fonction du parcours de l'astre sur son orbite.

Bretão

treiñ a ra an douar en-dro d'an heol hervez ur gelc'htro peuz­kelc'hiek (ezkreizadezh wan a-walc'h : 0,0167) ; ne gemm ar c'heit zo etre an daou astr nemet eus 147,1 milion a gilometroù (perihe­lienn) tro-dro d'an 3 a viz genver da 152,5 milion a gilometroù (afelienn) tro-dro d'an 3 a viz gouere, bezet un diforc'h war-dro 3%.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

après le soleil et la lune, vénus est l’astre le plus brillant observable depuis la terre.

Bretão

ouzhpenn-se e taol kalz a luc’h gant hec’h aergelc’h doues, dasskedus-kenañ.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

le soleil, est, comme l’ensemble des étoiles de l’univers, un astre mortel.

Bretão

evel kement steredenn a zo en oabl e varvo an heol ur wech bennak.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

reprenons le schéma des forces de marée avec ses deux bourrelets et appliquons-le à l'astre attracteur le plus important, à savoir la lune.

Bretão

en arroud ar bourled ez eus kalz a zour : ar gourlanv pe an uhelvor an hini eo.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

aujourd’hui, l’homme a réussi à quitter la terre pour visiter l’astre de plus proche : la lune.

Bretão

an dour liñvel-se zo unan eus an elfennoù o deus degaset buhez war hor planedenn. deuet eo ar vuhez er meurvorioù da gentañ, war-dro 4 miliard a vloavezhioù zo, a-raok en em astenn war ar c’hevandirioù, 500 milion a vloavezhioù zo « hepken ».

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

la chimie prébiotique est l’ensemble des réactions chimiques qui rendent ou qui ont rendu possible l’apparition de la vie sur un astre, comme la terre par exemple.

Bretão

ar gimiezh rakvevoniel eo an holl reaktadurioù kimiek a ro an tu d’ar vuhez dont war un astr, evel an douar da skouer.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

ils se rassemblent, se compactent et finissent par former un astre un peu plus jeune que la terre, que l'on appelle la lune (figure 16).

Bretão

hag an daredenn ha stekiñ ouzh an douar, kemmeskañ evit un darn gant ar vantell anezhañ, a-raok bezañ strinket er-maez, darnet pe zarnetoc'h, da gelc'htreiñ en-dro d'an douar.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

chaque astre génère ses deux bourrelets mais les bourrelets de la lune sont en moyenne deux fois plus importants que ceux du soleil (puisque les forces génératrices de marée de la lune sont en moyenne deux fois plus fortes que les forces génératrices de marée du soleil).

Bretão

pa vez kensteudadur, da lavaret eo pa vez loar nevez pe loargann, emañ bourledoù al loar hag an heol war an hevelep linenn.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

dernier quartier : comme il y a symétrie des forces génératrices de marée entre le point de la terre le plus proche de l'astre et son opposé, on retrouve la même situation qu'au premier quartier

Bretão

pep astr a grou daou vourled met hanter vrasoc'h eo bour­ledoù al loar well-wazh eget re an heol (abalamour ma'z eo hanter greñvoc'h nerzhioù mare al loar well-wazh eget nerzhioù mare an heol).

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,749,132,346 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK