Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la commission estime que ces coupes budgétaires sont contreproductives.
kommissionen anser sådanne nedskæringer for at være uhensigtsmæssige.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en outre, elles sont plus coûteuses, et certaines pourraient être contreproductives.
desuden koster de mere, og nogle af dem kan vise sig at virke mod hensigten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
trop d' informations, surtout si elles ne sont pas pertinentes, sont contreproductives.
for mange oplysninger, navnlig hvis de ikke er relevante, er kontraproducerende.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j'ai la conviction que des prescriptions européennes d'une telle portée seraient contreproductives.
til koordineringsopgaverne har hidtil ikke hørt harmonisering af de meget forskellige efterlønsordninger, der er indført i syv eu-stater.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les mesures régionales, là où elles ont été appliquées, se sont toutes avérées contreproductives et sèment la confusion.
de regionale foranstaltninger, der er blevet anvendt, har ikke givet resultater, snarere forvirring.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous demandons à israël de supprimer certaines mesures prises à l'égard des palestiniens que nous jugeons contreproductives.
vi beder israel om at ophæve visse foranstaltninger, der er truffet i forhold til palæstinenserne, og som vi finder virker mod hensigten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
face à des problèmes aigus, les listes d'attente et les longues distances s'avèrent contreproductives.
ventelister og lange procedurer er navnlig kontraproduktive i forbindelse med akutte problemer.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une telle initiative prendrait appui sur des lignes directrices et des exemples de bonnes pratiques montrant comment des subventions contreproductives ont pu être supprimées avec succès dans le passé.
for et sådant initiativ bør der fastsættes retningslinjer og eksempler på god praksis, der viser, hvordan skadelige støtteordninger på vellykket vis tidligere har kunnet afskaffes.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
par ailleurs, comme par le passé, de nombreuses décisions continuent à être prises en dépit du fait qu'elles soient contreproductives.
og mange afgørelser træffes fortsat uanset, at de er kontraproduktive.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
une fois que ces taxes sont supérieures aux économies susceptibles d'être générées par les gains d'efficience, elles deviennent contreproductives.
når afgifter og skatter stiger mere end besparelser, som kan hentes hjem gennem øget effektivitet, virker de mod hensigten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les subventions contreproductives du point de vue de l'environnement constituent un obstacle majeur à l’avènement d’une économie plus verte.
miljøskadelige støtteordninger er en stor hindring for en grønnere økonomi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on peut affirmer que les représentants des pme et des organisations agricoles connaissent les mêmes problèmes que les syndicats, à savoir une fragmentation et une concurrence contreproductives, qui les empêchent de constituer des groupes de pression influents.
smv'erne og landbrugsorganisationerne lider under samme problemer som fagforeningerne, nemlig en uhensigtsmæssig opsplitning og konkurrence, hvilket forhindrer dem i at etablere indflydelsesrige og stærke interessegrupper.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il convient d'éviter d'élaborer des stratégies européennes isolées qui sont contreproductives en matière d'investissements et d'emploi dans des secteurs mondialisés.
isolerede europæiske tilgange, der er kontraproduktive for investeringer og beskæftigelsen i globale sektorer, bør undgås.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.1 les quelques dernières années ont montré que l'imposition de restrictions concernant l'accès au marché du travail est souvent contreproductive.
5.1 de seneste år har vist, at indførelsen af restriktioner for tilgangen til arbejdsmarkedet ofte har en modsatrettet virkning.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: