Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
une fusillade par-ci, une agression par-là.
balacera aquí, atraco allá.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les acteurs politiques s'abstiendront rigoureusement à les solliciter pour les activités politiques.
los protagonistas políticos se abstendrán rigurosamente de incitarlos a realizar actividades políticas.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le gouvernement approuvera les renvois sollicités par la renamo.
el gobierno dispondrá la remoción cuando lo solicite la renamo.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les dérogations sollicitées par les etats membres visent à :
las excepciones solicitadas por los estados miembros tienen por objeto:
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il convient donc que les entrepreneurs reçoivent une formation qui les rende réceptifs à ces réactions, et leur apprenne même à les solliciter.
como consecuencia de ello, es preciso enseñar a los empresarios a ser receptivos a esa retroinformación, que desde luego deben recabar.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les avis peuvent être sollicités par contact direct, par écrit ou via un site internet.
los comentarios podrán solicitarse personalmente, por escrito o por medio de un sitio en la internet.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— d'instruction adopter les mesures sollicitées par le requérant.
en traducción.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
afin d'accroître l'implication des partenaires sociaux, les États membres devraient les solliciter à un stade plus précoce.
para reforzar la participación de los interlocutores sociales en la elaboración de los planes nacionales de acción (pna), los estados miembros deberían asociar a los interlocutores en una fase más temprana del proceso.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'iraq serait peu disposé à les solliciter à cet égard car, selon lui, il n'était pas légalement habilité à le faire.
el iraq se sentía renuente a pedir dicha autorización porque declaró que no tenía competencia jurídica para solicitarla.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une institution ici, un service là, un département par-ci, un bureau ailleurs et des missions partout...
una institución aquí, un servicio allá, un departamento acullá, una oficina en otra parte y representaciones por todos lados.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il y a été apporté beaucoup de petites modifications, et par-ci par-là de plus importantes.
sí se han introducido muchas modificaciones, algunas pequeñas, otras de mayor importancia. está muy claro que existen malentendidos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
des contributions régionales seront sollicitées par la suite.
las aportaciones regionales se recabarán a partir de ese momento.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certains pressentent activement les ong pour qu'elles leur communiquent des renseignements tandis que d'autres se contentent de recevoir des renseignements sans les solliciter.
algunos solicitan activamente información de las organizaciones no gubernamentales mientras que otros se conforman con recibir la información en forma pasiva.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii. complement d'information sollicite par le comite
ii. complemento de informacion solicitado por el comite
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avis de l’agence sollicité par la commission ou les États membres
dictamen de la agencia solicitado por la comisión o los estados miembros
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sollicités par les etats membres avant 2001: généralement disponibles en anglais seulement
emitidos a petición de los estados miembros antes de 2001: disponibles solamente en inglés como norma general
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
339. dans le cadre politicoinstitutionnel qui prévaut, les soins de santé reposent sur le principe de la disponibilité des services pour qui les sollicite.
339. el principio que rige la atención en salud, dentro del marco político-institucional prevaleciente, es la disponibilidad de los servicios a quien los requiera.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au paragraphe 1, remplacer le mot "sollicité" par le mot "demandé".
en el apartado 2, debe sustituirse la expresión "solicitado" por "pedido".
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
peuvent être sollicitées par tout demandeur défini respectivement dans les clauses 6.2.1 et 6.1.1.
sea solicitado por cualquiera de los solicitantes definidos en los apartados 6.2.1 y 6.1.1, respectivamente.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.